Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cul...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual Paulista
2020-09-01
|
Series: | Revista EntreLínguas |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205 |
id |
doaj-1658db6b4e4a402d9151ffde44bcaa72 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-1658db6b4e4a402d9151ffde44bcaa722020-11-25T04:11:55ZengUniversidade Estadual Paulista Revista EntreLínguas2447-35292020-09-016210.29051/el.v6i2.142058154Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communicationMesaque Silva Correia0Neuton Alves Araújo1Paulo Renzo Guimarães Junior2Universidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PIUniversidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PIUniversidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PI In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cultural Theory / Activity Theory. The question that guided this research was: In the speeches of students from a public school in Amapá, what are their possible meanings (senses and meanings) produced about the teaching of the French language for cross-border communication? Participated in the study 5 (five) students of the 3rd year of High School of a public school in Amapá, located on the border of Brazil / French Guiana, which has the French language as a mandatory curricular component. Specifically on the production of the data, semi-structured interviews were used. The results of the research show that it is necessary to think about linguistic policies that value the teaching of languages with a focus on culturally marked proposals, which are based, above all, on the relationship between language and culture. In addition, the meanings produced, from the speeches of the investigated students, are demonstrative that, for these students, the learning of the French language mediates not only frank communication but also the learning of the elements of French culture. https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205Production of meaningsFrench languageBorder communicationHuman formation. |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Mesaque Silva Correia Neuton Alves Araújo Paulo Renzo Guimarães Junior |
spellingShingle |
Mesaque Silva Correia Neuton Alves Araújo Paulo Renzo Guimarães Junior Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication Revista EntreLínguas Production of meanings French language Border communication Human formation. |
author_facet |
Mesaque Silva Correia Neuton Alves Araújo Paulo Renzo Guimarães Junior |
author_sort |
Mesaque Silva Correia |
title |
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication |
title_short |
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication |
title_full |
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication |
title_fullStr |
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication |
title_full_unstemmed |
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication |
title_sort |
reading in french i read the world: meanings produced by students from a public school in amapá on french language teaching for cross-border communication |
publisher |
Universidade Estadual Paulista |
series |
Revista EntreLínguas |
issn |
2447-3529 |
publishDate |
2020-09-01 |
description |
In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cultural Theory / Activity Theory. The question that guided this research was: In the speeches of students from a public school in Amapá, what are their possible meanings (senses and meanings) produced about the teaching of the French language for cross-border communication? Participated in the study 5 (five) students of the 3rd year of High School of a public school in Amapá, located on the border of Brazil / French Guiana, which has the French language as a mandatory curricular component. Specifically on the production of the data, semi-structured interviews were used. The results of the research show that it is necessary to think about linguistic policies that value the teaching of languages with a focus on culturally marked proposals, which are based, above all, on the relationship between language and culture. In addition, the meanings produced, from the speeches of the investigated students, are demonstrative that, for these students, the learning of the French language mediates not only frank communication but also the learning of the elements of French culture.
|
topic |
Production of meanings French language Border communication Human formation. |
url |
https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205 |
work_keys_str_mv |
AT mesaquesilvacorreia readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication AT neutonalvesaraujo readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication AT paulorenzoguimaraesjunior readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication |
_version_ |
1724416446983831552 |