Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication

In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cul...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mesaque Silva Correia, Neuton Alves Araújo, Paulo Renzo Guimarães Junior
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual Paulista 2020-09-01
Series:Revista EntreLínguas
Subjects:
Online Access:https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205
id doaj-1658db6b4e4a402d9151ffde44bcaa72
record_format Article
spelling doaj-1658db6b4e4a402d9151ffde44bcaa722020-11-25T04:11:55ZengUniversidade Estadual Paulista Revista EntreLínguas2447-35292020-09-016210.29051/el.v6i2.142058154Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communicationMesaque Silva Correia0Neuton Alves Araújo1Paulo Renzo Guimarães Junior2Universidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PIUniversidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PIUniversidade Federal do Piauí (UFPI), Teresina – PI In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cultural Theory / Activity Theory. The question that guided this research was: In the speeches of students from a public school in Amapá, what are their possible meanings (senses and meanings) produced about the teaching of the French language for cross-border communication? Participated in the study 5 (five) students of the 3rd year of High School of a public school in Amapá, located on the border of Brazil / French Guiana, which has the French language as a mandatory curricular component. Specifically on the production of the data, semi-structured interviews were used. The results of the research show that it is necessary to think about linguistic policies that value the teaching of languages with a focus on culturally marked proposals, which are based, above all, on the relationship between language and culture. In addition, the meanings produced, from the speeches of the investigated students, are demonstrative that, for these students, the learning of the French language mediates not only frank communication but also the learning of the elements of French culture. https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205Production of meaningsFrench languageBorder communicationHuman formation.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Mesaque Silva Correia
Neuton Alves Araújo
Paulo Renzo Guimarães Junior
spellingShingle Mesaque Silva Correia
Neuton Alves Araújo
Paulo Renzo Guimarães Junior
Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
Revista EntreLínguas
Production of meanings
French language
Border communication
Human formation.
author_facet Mesaque Silva Correia
Neuton Alves Araújo
Paulo Renzo Guimarães Junior
author_sort Mesaque Silva Correia
title Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
title_short Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
title_full Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
title_fullStr Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
title_full_unstemmed Reading in French i read the world: meanings produced by students from a public school in Amapá on French Language teaching for cross-border communication
title_sort reading in french i read the world: meanings produced by students from a public school in amapá on french language teaching for cross-border communication
publisher Universidade Estadual Paulista
series Revista EntreLínguas
issn 2447-3529
publishDate 2020-09-01
description In this text the objective is to analyze the meanings that students from a public school in Amapá have been producing on the teaching of the French language for cross-border communication. To achieve the proposed objective, we appropriate the theoretical-methodological assumptions of Historical-Cultural Theory / Activity Theory. The question that guided this research was: In the speeches of students from a public school in Amapá, what are their possible meanings (senses and meanings) produced about the teaching of the French language for cross-border communication? Participated in the study 5 (five) students of the 3rd year of High School of a public school in Amapá, located on the border of Brazil / French Guiana, which has the French language as a mandatory curricular component. Specifically on the production of the data, semi-structured interviews were used. The results of the research show that it is necessary to think about linguistic policies that value the teaching of languages with a focus on culturally marked proposals, which are based, above all, on the relationship between language and culture. In addition, the meanings produced, from the speeches of the investigated students, are demonstrative that, for these students, the learning of the French language mediates not only frank communication but also the learning of the elements of French culture.
topic Production of meanings
French language
Border communication
Human formation.
url https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/14205
work_keys_str_mv AT mesaquesilvacorreia readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication
AT neutonalvesaraujo readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication
AT paulorenzoguimaraesjunior readinginfrenchireadtheworldmeaningsproducedbystudentsfromapublicschoolinamapaonfrenchlanguageteachingforcrossbordercommunication
_version_ 1724416446983831552