How ‘direct’ can a direct translation be? Some perspectives from the realities of a new type of church Bible

The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounded in Afrikaans in the context envisaged for its hypothesised first audience(s)?’ Fully acknowledging the complexities of language as a dynamic and complex system embedded in the culture and conceptual...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Christo H.J. van der Merwe
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: AOSIS 2016-07-01
Series:HTS Teologiese Studies/Theological Studies
Subjects:
Online Access:https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/3233