Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers

While vast research efforts have been directed to the identification of moves and their constituent steps in research articles (RA), less attention has been paid to the social negotiation of knowledge, in particular in the Conclusion section of RAs. In this paper, I examine the Conclusion sections o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Elena Sheldon
Format: Article
Language:deu
Published: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos 2018-04-01
Series:Ibérica
Subjects:
Online Access:http://www.aelfe.org/documents/35_01_IBERICA.pdf
id doaj-0706797b53274d22b483f630a770593b
record_format Article
spelling doaj-0706797b53274d22b483f630a770593b2020-11-25T00:00:28ZdeuAsociación Europea de Lenguas para Fines EspecíficosIbérica1139-72412340-27842018-04-01351339Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writersElena Sheldon 0University of Technology Sydney, AustraliaWhile vast research efforts have been directed to the identification of moves and their constituent steps in research articles (RA), less attention has been paid to the social negotiation of knowledge, in particular in the Conclusion section of RAs. In this paper, I examine the Conclusion sections of RAs in English and Spanish, including RA Conclusions written in English by Spanish-background speakers in the field of applied linguistics. This study brings together two complementary frameworks, genre-based knowledge and evaluative stance, drawing on Swales’s (1990, 2004) move analysis framework and on the engagement system in Martin and White’s (2005) Appraisal framework. The results indicate that the English L1 group negotiates a consistent space for readers to approve or disapprove the writers’ propositions. However, the Spanish L1 group aligns with readers, using a limited space through contracting resources, which may be because this group addresses a smaller audience in comparison to the English L1 group which addresses an international readership. On the other hand, the English L2 group tends to move towards English rhetorical international practice, but without fully abandoning their SpL1. These results contribute to gaining a better understanding of how successful scholarly writing in English is achieved, and offers important insights for teaching multilingual researchers.http://www.aelfe.org/documents/35_01_IBERICA.pdffunctional rhetoric movesevaluative stancesspecific rhetorical effects in English and Spanishmultilingual writerswider audience in English
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Elena Sheldon
spellingShingle Elena Sheldon
Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
Ibérica
functional rhetoric moves
evaluative stances
specific rhetorical effects in English and Spanish
multilingual writers
wider audience in English
author_facet Elena Sheldon
author_sort Elena Sheldon
title Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
title_short Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
title_full Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
title_fullStr Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
title_full_unstemmed Dialogic spaces of knowledge construction in research article Conclusion sections written by English L1, English L2 and Spanish L1 writers
title_sort dialogic spaces of knowledge construction in research article conclusion sections written by english l1, english l2 and spanish l1 writers
publisher Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
series Ibérica
issn 1139-7241
2340-2784
publishDate 2018-04-01
description While vast research efforts have been directed to the identification of moves and their constituent steps in research articles (RA), less attention has been paid to the social negotiation of knowledge, in particular in the Conclusion section of RAs. In this paper, I examine the Conclusion sections of RAs in English and Spanish, including RA Conclusions written in English by Spanish-background speakers in the field of applied linguistics. This study brings together two complementary frameworks, genre-based knowledge and evaluative stance, drawing on Swales’s (1990, 2004) move analysis framework and on the engagement system in Martin and White’s (2005) Appraisal framework. The results indicate that the English L1 group negotiates a consistent space for readers to approve or disapprove the writers’ propositions. However, the Spanish L1 group aligns with readers, using a limited space through contracting resources, which may be because this group addresses a smaller audience in comparison to the English L1 group which addresses an international readership. On the other hand, the English L2 group tends to move towards English rhetorical international practice, but without fully abandoning their SpL1. These results contribute to gaining a better understanding of how successful scholarly writing in English is achieved, and offers important insights for teaching multilingual researchers.
topic functional rhetoric moves
evaluative stances
specific rhetorical effects in English and Spanish
multilingual writers
wider audience in English
url http://www.aelfe.org/documents/35_01_IBERICA.pdf
work_keys_str_mv AT elenasheldon dialogicspacesofknowledgeconstructioninresearcharticleconclusionsectionswrittenbyenglishl1englishl2andspanishl1writers
_version_ 1725444895127109632