|
|
|
|
LEADER |
01618nam a2200229Ia 4500 |
001 |
10.1075-tis.00039.gas |
008 |
220511s2019 CNT 000 0 und d |
020 |
|
|
|a 19322798 (ISSN)
|
245 |
1 |
0 |
|a Language and translation practices of Spanish-language newspapers published in the U.S. Borderlands between 1808 and 1930
|
260 |
|
0 |
|b John Benjamins Publishing Company
|c 2019
|
856 |
|
|
|z View Fulltext in Publisher
|u https://doi.org/10.1075/tis.00039.gas
|
520 |
3 |
|
|a This article examines the impact of the anglicizing language policies implemented after the annexation of the U.S. borderlands to the United States on language use by describing the language and translation practices of Spanish-language newspapers published in the U.S. borderlands across different sociohistorical periods from 1808 to 1930. Sixty Hispanic-American newspapers (374 issues) from 1808 to 1980 were selected for analysis. Despite aggressive anglicizing legislation that caused a societal shift of language use from Spanish into English in most borderland states after the annexation, the current study suggests that the newspapers resisted assimilation by adhering to the Spanish language in the creation of original content and in translation. © John Benjamins Publishing Company.
|
650 |
0 |
4 |
|a Borderlands
|
650 |
0 |
4 |
|a Language maintenance
|
650 |
0 |
4 |
|a Language practices
|
650 |
0 |
4 |
|a Language use
|
650 |
0 |
4 |
|a Spanish-language newspapers
|
650 |
0 |
4 |
|a Translation practices
|
700 |
1 |
|
|a Álvarez, M.E.
|e author
|
700 |
1 |
|
|a Fernández, S.
|e author
|
700 |
1 |
|
|a Jiménez, L.G.
|e author
|
773 |
|
|
|t Translation and Interpreting Studies
|