Chapter 6 The user-friendly Galen : Ḥunayn ibn Isḥāq and the adaptation of Greek medicine for a new audience

When a text is translated into another language and leaves its previous linguistic, cultural and social context, it also leaves its old audience behind. The new audience the text now faces has its own set of requirements, which may only partly overlap with those of the original audience. The task...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vagelpohl, Uwe (auth)
Format: eBook
Published: Taylor & Francis 2018
Subjects:
Online Access:Get fulltext
LEADER 02288naaaa2200493uu 4500
001 30634
005 20191018
020 |a 9781351205276 
041 0 |h English 
042 |a dc 
100 1 |a Vagelpohl, Uwe  |e auth 
245 1 0 |a Chapter 6 The user-friendly Galen : Ḥunayn ibn Isḥāq and the adaptation of Greek medicine for a new audience 
260 |b Taylor & Francis  |c 2018 
300 |a 1 electronic resource (20 p.) 
856 |z Get fulltext  |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30634 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a When a text is translated into another language and leaves its previous linguistic, cultural and social context, it also leaves its old audience behind. The new audience the text now faces has its own set of requirements, which may only partly overlap with those of the original audience. The task of bridging the gap between old and new audiences and appealing to the latter falls to the translator. In the field of medieval Arabic medicine, an abundance of extant medical translations allows us to document how translators attempted to appeal to their audience and how they took the immediate practical needs of their readers into account. This chapter presents samples from this material and illustrates the insights it can provide into the relationship between the translator and his audience. 
540 |a Creative Commons 
546 |a English 
650 7 |a Medicine  |2 bicssc 
653 |a translation 
653 |a linguistic context 
653 |a cultural context 
653 |a greek medicine 
653 |a medieveal arabic medicine 
653 |a social context 
653 |a new audience 
653 |a translation 
653 |a linguistic context 
653 |a cultural context 
653 |a greek medicine 
653 |a medieveal arabic medicine 
653 |a social context 
653 |a new audience 
653 |a Battle of Hunayn 
653 |a Epidemic 
653 |a Galen 
653 |a Graeco-Arabic translation movement 
653 |a Greeks 
653 |a Hippocrates 
653 |a Ibn Ishaq 
653 |a Latin translations of the 12th century 
653 |a Syriac language 
773 1 0 |0 OAPEN Library ID: 644573  |t Greek Medical Literature and its Readers  |7 nnaa