|
|
|
|
LEADER |
03218naaaa2200433uu 4500 |
001 |
26123 |
005 |
20190110 |
020 |
|
|
|a b12716
|
024 |
7 |
|
|a 10.3726/b12716
|c doi
|
041 |
0 |
|
|h German
|
042 |
|
|
|a dc
|
100 |
1 |
|
|a Levin-Steinmann, Anke
|e auth
|
245 |
1 |
0 |
|a Die Legende vom bulgarischen Renarrativ : Bedeutung und Funktionen der kopulalosen l-Periphrase
|
260 |
|
|
|a Bern
|b Peter Lang International Academic Publishers
|c 2004
|
300 |
|
|
|a 1 electronic resource (382 p.)
|
856 |
|
|
|z Get fulltext
|u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26123
|
506 |
0 |
|
|a Open Access
|2 star
|f Unrestricted online access
|
520 |
|
|
|a In the present monograph the author tries to get to the bottom of the traditional view that in Bulgarian there is a morphological category with the meaning 'rendering of foreign speech', called renarrative. However, the analysis of the formative-meaning relationship has shown that neither the given paradigm has this meaning nor does the expression of the corresponding concept necessitate the application of the forms, but rather the explication of the meaning 'renarrative' as well as that of the so-called admirativ u.a.m. only at the level of expression. The forms under discussion are one building block next to another, which has the semantic invariant 'state constancy' as its content and merges into the morphological category 'Tempus' as a perfect and / or pluperfect (variant). Apart from the discussion of the term 'mode', the origin of this mode of expression as well as the position of Bulgarian are examined in detail from a typological point of view.
|
520 |
|
|
|a In der vorliegenden Monographie unternimmt die Autorin den Versuch, der traditionellen Auffassung auf den Grund zu gehen, daß es im Bulgarischen eine morphologische Kategorie mit der Bedeutung 'Wiedergabe fremder Rede', genannt Renarrativ, gibt. Die Analyse der Formativ-Bedeutung-Beziehung hat allerdings ergeben, daß weder das vorgegebene Paradigma diese Bedeutung aufweist noch der Ausdruck des entsprechenden Konzeptes die Anwendung der Formen notwendig macht, sondern die Explikation der Bedeutung 'Renarrativ' wie auch die des sog. Admirativs u.a.m. erst auf der Äußerungsebene erfolgt. Bei den zur Diskussion stehenden Formen handelt es sich um einen Baustein neben anderen, der die semantische Invariante 'Zustandskonstatierung' zum Inhalt hat und als Perfekt- bzw. Plusquamperfekt(variante) in der morphologischen Kategorie 'Tempus' aufgeht. Außer der Diskussion des Terminus 'Modus' wird die Herkunft dieser Ausdrucksweise sowie die Stellung des Bulgarischen aus typologischer Sicht ausführlich beleuchtet.
|
540 |
|
|
|a Creative Commons
|
546 |
|
|
|a German
|
650 |
|
7 |
|a Language
|2 bicssc
|
653 |
|
|
|a Bulgarian
|
653 |
|
|
|a morphological category
|
653 |
|
|
|a renarrative
|
653 |
|
|
|a Bedeutung
|
653 |
|
|
|a bulgarischen
|
653 |
|
|
|a Das Formenparadigma
|
653 |
|
|
|a Der modale Effekt
|
653 |
|
|
|a Die Turzismus-These
|
653 |
|
|
|a Funktionen
|
653 |
|
|
|a kopulalosen
|
653 |
|
|
|a Legende
|
653 |
|
|
|a Levin
|
653 |
|
|
|a Periphrase
|
653 |
|
|
|a Renarrativ
|
653 |
|
|
|a Sprachtypologische Indikatoren
|
653 |
|
|
|a Steinmann
|
653 |
|
|
|a Zustandskonstatierung
|