A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.

Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto ao...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ferroni, Roberta
Other Authors: Mordente, Olga Alejandra
Format: Others
Language:pt
Published: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP 2008
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/
id ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-19082008-143127
record_format oai_dc
spelling ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-19082008-1431272019-05-09T20:22:40Z A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais. Code-Switching in foreign language classes: between function and ritual. Ferroni, Roberta Code-switching Competéncias multi-línguas Comutação de código Foreign language Lingua estrangeira Lingua materna Mother-language Multilingual competencies. Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. . This research focuses on the study of code-switching, the switching from italian to portuguese and vice versa done by teachers and students during Italian foreign language classes. This work is based on a corpus of registers gathered in elementary, intermediate and advanced classes of Italian as a second language at the USP Campus. Using as a reference model Conversation Analysis, this research sheds light over several functions of code-switching under the discourse context. The data shows that most of the code-switching was initiaded by the students and not by the teachers. The categories that were assessed were: changing of class management activities, shifiting for lexical or grammar clarification, shifting as assertion of the self. While students use Portuguese indistinctly in elementary and advanced levels, teachers tend to show great variation, depending on individual didatical style and the kind of activity in course. In conclusion, we belive that the use of mother language in a foreign language context might represent a resource, a strategy for the development of multi-language and multi-cultural competences more than a hazard to learning. Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Mordente, Olga Alejandra 2008-06-03 Dissertação de Mestrado application/pdf http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/ pt Liberar o conteúdo para acesso público.
collection NDLTD
language pt
format Others
sources NDLTD
topic Code-switching
Competéncias multi-línguas
Comutação de código
Foreign language
Lingua estrangeira
Lingua materna
Mother-language
Multilingual competencies.
spellingShingle Code-switching
Competéncias multi-línguas
Comutação de código
Foreign language
Lingua estrangeira
Lingua materna
Mother-language
Multilingual competencies.
Ferroni, Roberta
A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
description Esta pesquisa tem como argumento o estudo da comutação de códigos, isto é, a passagem do italiano ao português e vice-versa efetuado por professores e estudantes durante as aulas de italiano como língua estrangeira. O presente estudo é baseado em um corpus constituído de registros efetuados junto aos cursos elementares, intermediários e avançados de italiano no Campus da USP. Tendo como modelo de referência a Análise da Conversação, o estudo iluminou as várias funções realizadas pela comutação enfocando o contexto discursivo. Dos exemlpos examinados emergiu que as maiorias das alterações foram iniciadas pelos alunos e não pelos professores. As categorias que foram identificadas são: alteração da gestão das atividades de classe, alteração do léxico e da gramatica, alteração como afirmação do eu pessoa. Enquanto os estudantes utilizam indistintamente o português tanto no nível elementar como avançado, os professores apresentam grande variação entre si, dependendo do estilo didático e do tipo de atividade que está realizando. Para concluir, acreditamos que o uso da língua materna durante as aulas de língua estrangeira possa representar um recurso, uma estratégia para o desenvolvimento de uma competência multi-línguas e multi-cultural mais que um obstáculo à aprendizagem. . === This research focuses on the study of code-switching, the switching from italian to portuguese and vice versa done by teachers and students during Italian foreign language classes. This work is based on a corpus of registers gathered in elementary, intermediate and advanced classes of Italian as a second language at the USP Campus. Using as a reference model Conversation Analysis, this research sheds light over several functions of code-switching under the discourse context. The data shows that most of the code-switching was initiaded by the students and not by the teachers. The categories that were assessed were: changing of class management activities, shifiting for lexical or grammar clarification, shifting as assertion of the self. While students use Portuguese indistinctly in elementary and advanced levels, teachers tend to show great variation, depending on individual didatical style and the kind of activity in course. In conclusion, we belive that the use of mother language in a foreign language context might represent a resource, a strategy for the development of multi-language and multi-cultural competences more than a hazard to learning.
author2 Mordente, Olga Alejandra
author_facet Mordente, Olga Alejandra
Ferroni, Roberta
author Ferroni, Roberta
author_sort Ferroni, Roberta
title A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_short A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_full A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_fullStr A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_full_unstemmed A comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
title_sort comutação de código na aula de língua: entre funções e rituais.
publisher Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publishDate 2008
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19082008-143127/
work_keys_str_mv AT ferroniroberta acomutacaodecodigonaauladelinguaentrefuncoeserituais
AT ferroniroberta codeswitchinginforeignlanguageclassesbetweenfunctionandritual
AT ferroniroberta comutacaodecodigonaauladelinguaentrefuncoeserituais
_version_ 1719067446158032896