O dilema do estrangeiro-familiar e os marcadores culturais do Brasil: o caso da tradução de Là où les tigres sont chez eux, de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e
passagens culturalmente marcadas na tradução brasileira de Là où les tigres sont chez eux (2008), de Jean-Marie Blas de Roblès, realizada por Maria de Fátima Oliva do Coutto e Mauro Pinheiro, publicada no Brasil em 2011. Em virtude das especificidades da relação entre Là où les tigres sont chez eux,...
Main Author: | Camargo, Raquel Peixoto do Amaral |
---|---|
Other Authors: | Sousa, Celeste Henriques Marquês Ribeiro de |
Format: | Others |
Language: | pt |
Published: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-17062019-141321/ |
Similar Items
-
Tributação do capital estrangeiro
by: Alfa Oumar Diallo
Published: (2010-04-01) -
Representações do estrangeiro em textos de livros didáticos de português para estrangeiros publicados no Brasil
by: Filardo, Teresa Palazzo Schmitt
Published: (2017) -
Os padrões de tratamento do investimento estrangeiro
by: Schlee, Paula Christine
Published: (2013) -
Determinantes do investimento direto estrangeiro na década de oitenta: o caso do Japão
by: Sato, Cláudio Seiji
Published: (2010) -
Dinâmica do aberto e problemática do estrangeiro
by: Okba Natahi
Published: (2007-12-01)