Tradução e adaptação transcultural de materiais educativos: proposta metodológica de validação no contexto da saúde
Este trabalho foi realizado dada a necessidade de tradução e adaptação transcultural validada dos materiais educativos para apoio aos profissionais de Fonoaudiologia, os quais lidam direta ou indiretamente com crianças com deficiência auditiva em diferentes regiões do país. Reitera-se, ainda, que es...
Main Author: | Guedes, Diego Martins Pinto |
---|---|
Other Authors: | Jacob, Regina Tangerino de Souza |
Format: | Others |
Language: | pt |
Published: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/25/25143/tde-06092017-150812/ |
Similar Items
-
Tradução e adaptação transcultural de materiais educativos: proposta metodológica de validação no contexto da saúde
by: Diego Martins Pinto Guedes
Published: (2017) -
Adaptação transcultural para uso no Brasil do Instrumento Survey of Technology Use (SOTU Br)
by: Ligia Maria Presumido Braccialli, et al.
Published: (2019-07-01) -
Cross cultural adaptation of Collett-Lester Fear of Death Scale to the brazilian reality / Adaptação transcultural da Collett-Lester Fear of Death Scale à realidade brasileira
by: Carlos Roberto Oliveira Júnior, et al.
Published: (2018-01-01) -
Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS)
by: Adriana Trejger Kachani, et al.
Published: (2011-01-01) -
Simulator Sickness Questionnaire: tradução e adaptação transcultural
by: Marcele Regine de Carvalho, et al.
Published: (2011-01-01)