"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"

Neste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Galindo, Fernando Legon
Other Authors: Gonzalez, Neide Therezinha Maia
Format: Others
Language:pt
Published: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP 2005
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/
id ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-06072006-195347
record_format oai_dc
spelling ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-06072006-1953472019-05-09T18:16:20Z "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português" "Aspects of the complex dynamics of the translation process. Analysis of an experience of literary translation from Spanish into Portuguese" Galindo, Fernando Legon auto-organização complex system complex thought complexidade complexity paradigm paradigma pensamento complexo self-organization sistema complexo tradução translation Neste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos. In this work, the translation process is analyzed through the different versions made by four translators of a same text (a short story by cuban writer Zoé Valdés) and the records they wrote in a translation diary. The objective is to research the dynamics of the translation process, observing the nature of the elements that interact in the moment of the translator's decision and during the subsequent restructuring of the translated text. At the same time, paradigms and paths arisen throughout some of the translation studies are examined with the objective of determining signs of the emergence of a new paradigm in these studies. Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Gonzalez, Neide Therezinha Maia 2005-07-01 Dissertação de Mestrado application/pdf http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/ pt Liberar o conteúdo para acesso público.
collection NDLTD
language pt
format Others
sources NDLTD
topic auto-organização
complex system
complex thought
complexidade
complexity
paradigm
paradigma
pensamento complexo
self-organization
sistema complexo
tradução
translation
spellingShingle auto-organização
complex system
complex thought
complexidade
complexity
paradigm
paradigma
pensamento complexo
self-organization
sistema complexo
tradução
translation
Galindo, Fernando Legon
"Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
description Neste trabalho, é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos. === In this work, the translation process is analyzed through the different versions made by four translators of a same text (a short story by cuban writer Zoé Valdés) and the records they wrote in a translation diary. The objective is to research the dynamics of the translation process, observing the nature of the elements that interact in the moment of the translator's decision and during the subsequent restructuring of the translated text. At the same time, paradigms and paths arisen throughout some of the translation studies are examined with the objective of determining signs of the emergence of a new paradigm in these studies.
author2 Gonzalez, Neide Therezinha Maia
author_facet Gonzalez, Neide Therezinha Maia
Galindo, Fernando Legon
author Galindo, Fernando Legon
author_sort Galindo, Fernando Legon
title "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
title_short "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
title_full "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
title_fullStr "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
title_full_unstemmed "Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
title_sort "aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. análise de uma experiência de tradução literária do espanhol ao português"
publisher Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publishDate 2005
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-06072006-195347/
work_keys_str_mv AT galindofernandolegon aspectosdadinamicacomplexadoprocessodetraducaoanalisedeumaexperienciadetraducaoliterariadoespanholaoportugues
AT galindofernandolegon aspectsofthecomplexdynamicsofthetranslationprocessanalysisofanexperienceofliterarytranslationfromspanishintoportuguese
_version_ 1719053816773476352