A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário.
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | pt |
Published: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-05072012-135750/ |
id |
ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-05072012-135750 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-05072012-1357502019-05-09T18:05:27Z A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. The goatibex constellation of Fazil Iskander: translation and commentary Silva, Gabriela Soares da Fazil Iskander Fazil Iskander Foreign Modern Literature Literatura Russa Literatura Soviética Literaturas Estrangeiras Modernas Russian Literature Soviet Literature Tradução Translation Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. Fazil Iskander (1929- ) is one of the most representative remaining writers of the Thaw Generation. Due to the lack of recognition of this author in Brazil, the present dissertation consists in the translation of the short-novel that has made him internationally renowned, preceded by a presentation and commentary: Sozvezdie Kozlotura from 1966, or A constelação do Capriuro in Portuguese. Though the prose of Iskander belongs to the Russian satire tradition, along with names like Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov, it carries the singularities of his non-Russian origin. His motherland, Abkhazia, with its proper history and customs, besides reverberating on his works, entwines itself with the Russian-soviet culture in a complex and tense relationship that gives these narratives their unique nature. In this research, it is analyzed the characteristics that make the satire of Iskander so innovative. Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Silva, Noe 2012-01-23 Dissertação de Mestrado application/pdf http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-05072012-135750/ pt Liberar o conteúdo para acesso público. |
collection |
NDLTD |
language |
pt |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
Fazil Iskander Fazil Iskander Foreign Modern Literature Literatura Russa Literatura Soviética Literaturas Estrangeiras Modernas Russian Literature Soviet Literature Tradução Translation |
spellingShingle |
Fazil Iskander Fazil Iskander Foreign Modern Literature Literatura Russa Literatura Soviética Literaturas Estrangeiras Modernas Russian Literature Soviet Literature Tradução Translation Silva, Gabriela Soares da A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
description |
Fazil Iskander (1929- ) é um dos mais representativos escritores soviéticos remanescentes da geração do degelo. Devido ao desconhecimento deste autor no Brasil, este trabalho consiste na tradução da novela que lhe deu notoriedade, precedida por uma apresentação e comentário: Sozvezdie Kozlotura, em português, A constelação do capriuro, de 1966. Apesar de pertencer à tradição satírica russa, junto a nomes como Nikolai Gógol e Mikhail Bulgákov, a prosa de Iskander carrega as singularidades da sua origem não-russa. A sua terra natal, a Abkházia, com a sua história e costumes, além de reverberarem na obra do autor, entrecruzam-se com a cultura russo-soviética numa relação complexa que dá às suas narrativas um caráter único. Neste trabalho, foram analisados os elementos que tornam a sátira de Iskander tão inovadora. === Fazil Iskander (1929- ) is one of the most representative remaining writers of the Thaw Generation. Due to the lack of recognition of this author in Brazil, the present dissertation consists in the translation of the short-novel that has made him internationally renowned, preceded by a presentation and commentary: Sozvezdie Kozlotura from 1966, or A constelação do Capriuro in Portuguese. Though the prose of Iskander belongs to the Russian satire tradition, along with names like Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov, it carries the singularities of his non-Russian origin. His motherland, Abkhazia, with its proper history and customs, besides reverberating on his works, entwines itself with the Russian-soviet culture in a complex and tense relationship that gives these narratives their unique nature. In this research, it is analyzed the characteristics that make the satire of Iskander so innovative. |
author2 |
Silva, Noe |
author_facet |
Silva, Noe Silva, Gabriela Soares da |
author |
Silva, Gabriela Soares da |
author_sort |
Silva, Gabriela Soares da |
title |
A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
title_short |
A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
title_full |
A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
title_fullStr |
A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
title_full_unstemmed |
A constelação de capriuro, de Fazil Iskander: tradução e comentário. |
title_sort |
constelação de capriuro, de fazil iskander: tradução e comentário. |
publisher |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publishDate |
2012 |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-05072012-135750/ |
work_keys_str_mv |
AT silvagabrielasoaresda aconstelacaodecapriurodefaziliskandertraducaoecomentario AT silvagabrielasoaresda thegoatibexconstellationoffaziliskandertranslationandcommentary AT silvagabrielasoaresda constelacaodecapriurodefaziliskandertraducaoecomentario |
_version_ |
1719052689845780480 |