Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso

Por meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Quirino, Maria Teresa
Other Authors: Milton, John
Format: Others
Language:pt
Published: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP 2012
Subjects:
Online Access:http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/
id ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-04032013-143200
record_format oai_dc
spelling ndltd-usp.br-oai-teses.usp.br-tde-04032013-1432002019-05-09T17:52:49Z Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso Portraits of James Joyce translators as agents of literary translation in Brazil: a case study Quirino, Maria Teresa Agentes da tradução Comparative literature Critics Estudos de tradução Habitus Habitus Historiografia Literatura em inglês Literature in English Reading Teorias de tradução Tradutores Translation agents Translation studies Por meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário brasileiro. A tese destaca o papel individual dos tradutores das obras de Joyce que foram fundamentais na introdução e assimilação da literatura ocidental canônica no Brasil e que também são os responsáveis por incluir o país no centro da cultura moderna. A hipótese deste estudo de caso é que a escolha dos tradutores ao traduzirem obras de Joyce e as traduções produzidas no Brasil a partir de 1945 até o momento da escrita desta tese contribuíram para tornar possível uma teoria de tradução literária eclética, mas de características muito brasileiras e que esta foi sendo edificada a partir do trabalho desses agentes. By building a case study of Brazilian translations of four works in prose by James Joyce this study describes the role and social history of Brazilian translators as agents of cultural innovation through their translations, theories and production in the Brazilian literary field. The thesis stresses the role of individual translators of Joyces works who have played a key role in the introduction and assimilation of canonical Western literature in Brazil and are also responsible for including the country at the center of modern culture. In my case study, the hypothesis is that the translators choice of translating Joyces works, and the translations produced in Brazil from 1945 until the time of this thesis have helped make possible an eclectic but also a very characteristic Brazilian theory of translation, and that it has been possible to be built from the work of these agents. Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Milton, John 2012-12-06 Tese de Doutorado application/pdf http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/ pt Liberar o conteúdo para acesso público.
collection NDLTD
language pt
format Others
sources NDLTD
topic Agentes da tradução
Comparative literature
Critics
Estudos de tradução
Habitus
Habitus
Historiografia
Literatura em inglês
Literature in English
Reading
Teorias de tradução
Tradutores
Translation agents
Translation studies
spellingShingle Agentes da tradução
Comparative literature
Critics
Estudos de tradução
Habitus
Habitus
Historiografia
Literatura em inglês
Literature in English
Reading
Teorias de tradução
Tradutores
Translation agents
Translation studies
Quirino, Maria Teresa
Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
description Por meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário brasileiro. A tese destaca o papel individual dos tradutores das obras de Joyce que foram fundamentais na introdução e assimilação da literatura ocidental canônica no Brasil e que também são os responsáveis por incluir o país no centro da cultura moderna. A hipótese deste estudo de caso é que a escolha dos tradutores ao traduzirem obras de Joyce e as traduções produzidas no Brasil a partir de 1945 até o momento da escrita desta tese contribuíram para tornar possível uma teoria de tradução literária eclética, mas de características muito brasileiras e que esta foi sendo edificada a partir do trabalho desses agentes. === By building a case study of Brazilian translations of four works in prose by James Joyce this study describes the role and social history of Brazilian translators as agents of cultural innovation through their translations, theories and production in the Brazilian literary field. The thesis stresses the role of individual translators of Joyces works who have played a key role in the introduction and assimilation of canonical Western literature in Brazil and are also responsible for including the country at the center of modern culture. In my case study, the hypothesis is that the translators choice of translating Joyces works, and the translations produced in Brazil from 1945 until the time of this thesis have helped make possible an eclectic but also a very characteristic Brazilian theory of translation, and that it has been possible to be built from the work of these agents.
author2 Milton, John
author_facet Milton, John
Quirino, Maria Teresa
author Quirino, Maria Teresa
author_sort Quirino, Maria Teresa
title Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_short Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_full Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_fullStr Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_full_unstemmed Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_sort retratos de tradutores de james joyce como agentes da tradução literária no brasil: um estudo de caso
publisher Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publishDate 2012
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/
work_keys_str_mv AT quirinomariateresa retratosdetradutoresdejamesjoycecomoagentesdatraducaoliterarianobrasilumestudodecaso
AT quirinomariateresa portraitsofjamesjoycetranslatorsasagentsofliterarytranslationinbrazilacasestudy
_version_ 1719051259470675968