Особенности перевода документальных фильмов (на материале: «The Hero», «Один день» и «ALMA – A Window into the Mysteries of the Universe») : магистерская диссертация
Данная научная работа выполнена в рамках транслятологического анализа документальных, или неигровых кинофильмов и их заголовков с английского языка на русский и с русского языка на английский. Цель исследования заключается в определении и изучении основных переводческих стратегий и приёмов при пеpев...
Main Authors: | Галкова, Н. Е., Galkova, N. Y. |
---|---|
Other Authors: | Сидорова, О. Г. |
Format: | Dissertation |
Language: | ru |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10995/43986 |
Similar Items
-
ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ ВНЕШНЕТОРГОВОГО КОНТРАКТА КАК УСЛОВИЕ ПОВЫШЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ВЫПУСКНИКА ВУЗА
by: Стучинская Елена Анатольевна, et al.
Published: (2018-01-01) -
XV Meždunarodnyj festival’ dokumental’nogo kino Flaertiana
by: Elena Chetina
Published: (2016-05-01) -
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОТНОСЯЩИХСЯ К КАТЕГОРИИ НАПРАВЛЕННОСТИ, В ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ С КИТАЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
by: Семашко, Н.В.
Published: (2021-04-01) -
Средства невербальной коммуникации в поэзии Сергея Есенина и способы их перевода на польский язык
by: Ełona Curkan-Dróżka
Published: (2018-03-01) -
Использование интернета и культурное потребление в странах Европы: сравнительный анализ
by: Виолетта Игоревна Корсунова, et al.
Published: (2019-06-01)