Η αντιληπτικότητα διμελών συμφωνικών συμπλεγμάτων από φυσικούς και αλλόγλωσσους ομιλητές της ελληνικής

Η παρούσα εργασία διερευνά την αντιληπτικότητα δύο κατηγοριών διμελών συμφωνικών συμπλεγμάτων του τύπου [φρακτικό + φρακτικό] και [φρακτικό + υγρό] σε αρχικές και ενδιάμεσες, τονισμένες ή άτονες συλλαβές λέξεων της ελληνικής από 26 πληροφορητές, φυσικούς και αλλόγλωσσους (με μητρική γλώσσα την αλβαν...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Κουφού, Κωνσταντίνα Ειρήνη
Other Authors: Τζακώστα, Μαρίνα
Language:gr
Published: 2009
Subjects:
Online Access:http://nemertes.lis.upatras.gr/jspui/handle/10889/1527
Description
Summary:Η παρούσα εργασία διερευνά την αντιληπτικότητα δύο κατηγοριών διμελών συμφωνικών συμπλεγμάτων του τύπου [φρακτικό + φρακτικό] και [φρακτικό + υγρό] σε αρχικές και ενδιάμεσες, τονισμένες ή άτονες συλλαβές λέξεων της ελληνικής από 26 πληροφορητές, φυσικούς και αλλόγλωσσους (με μητρική γλώσσα την αλβανική και βουλγαρική) ομιλητές της ΚΝΕ. Η εκτεταμένη ποικιλία που χαρακτηρίζει τα εμπειρικά δεδομένα συντελεί στην υιοθέτηση της Θεωρίας του Βέλτιστου σε συνδυασμό με το μοντέλο των Πολλαπλών Παράλληλων Γραμματικών. Μετά την ολοκλήρωση της πειραματικής διαδικασίας κατέστη εμφανές ότι το σύστημα της εκάστοτε μητρικής γλώσσας των αλλόγλωσσων ασκεί επιρροή στην επίτευξη του υψηλότερου δυνατού επιπέδου γλωσσομάθειας της ΚΝΕ είτε ως μητρικής - στην περίπτωση των δίγλωσσων ομιλητών - είτε ως δεύτερης / ξένης γλώσσας. === This paper examines the perception of two-member [obstruent + obstruent] and [obstruent + liquid] consonant clusters in word-initial and word-medial, stressed or non stressed syllables in Modern Greek words by 26 informants, native speakers and Albanian and Bulgarian [as L1] speakers of Greek. Due to the extensive variation of the experimental data we use the frame work of Optimality Theory in combination with the model of Multiple Parallel Grammars. At the end of the experimental process it became obvious that the phonological system of L1 influences the acquisition or learning at the highest possible level (that of an adult native speaker) of Greek either as L1 – in the case of bilingual speakers - either as L2, second / foreign language learning.