Conversação e "cortesania" na tradução portuguesa por Sebastião de Alfaro dos Dialoghi, de S. Guazzo
Transcrição e estudo da tradução portuguesa, por Sebastião de Alfaro, dos Dialoghi Piacevoli (1586) de Stefano Guazzo, autor de La Civil Conversazione (1574), integrando a obra na tradição de textos de institutio principis, em forma de diálogo, que perspectivam a conversação como o meio mais conveni...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Portuguese |
Published: |
Porto : [Edição de Autor]
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10216/10734 |
Summary: | Transcrição e estudo da tradução portuguesa, por Sebastião de Alfaro, dos Dialoghi Piacevoli (1586) de Stefano Guazzo, autor de La Civil Conversazione (1574), integrando a obra na tradição de textos de institutio principis, em forma de diálogo, que perspectivam a conversação como o meio mais conveniente para veicular os valores e os comportamentos que enformam a "cortesania", entendida como a virtude emblemática do cortesão e do "homem do mundo". |
---|