Summary: | Les travailleurs sociaux font partie des professionnels de la santé et des services sociaux, de plus en plus nombreux, qui choisissent d’immigrer au Québec afin d’y vivre et d’y poursuivre leur carrière. La reconnaissance des diplômes obtenus à l’étranger et l’obtention d’un permis de pratique délivré par l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec constituent un passage obligé afin d’exercer la profession en contexte québécois. Une fois ces étapes franchies, les travailleurs sociaux immigrants disposent de connaissances acquises dans leur pays d’origine pour intervenir dans un nouvel univers professionnel et culturel. Prenant la forme d’un mémoire par articles et prenant appui sur les données obtenues dans le cadre d’une recherche qualitative pancanadienne sur l’adaptation professionnelle des travailleurs sociaux issus de l’immigration (Pullen Sansfaçon, Brown et Graham, CRSH 2011-2012, CRSH 2012- 2015), ce mémoire explore les enjeux inhérents au transfert des connaissances, des expériences professionnelles et des valeurs acquises à l’étranger vers un contexte de pratique québécois. L’expérience vécue par 26travailleuses sociales immigrantes, diplômées à l’étranger et pratiquant actuellement dans la grande région montréalaise, a permis de rendre compte des aspects transférables ou moins transférables du travail social. Ainsi, la mission et les valeurs du travail social, les expériences professionnelles, les connaissances théoriques et les habiletés cliniques apparaissent comme des connaissances se transférant bien au-delà des frontières nationales. Par contre, le récit des participantes indique que les connaissances relatives aux lois, aux politiques sociales, aux procédures organisationnelles et à la langue se transfèrent plus difficilement, ce qui peut générer certaines lacunes dans un contexte de pratique différent de celui où la formation en travail social a été obtenue. Dans ce contexte, il ressort que la contribution des milieux de pratique et le soutien des collègues de travail sont des éléments centraux favorisant l’acquisition de connaissances locales. === Abstract
Social workers are part of a growing group of health and social services professionals who choose to immigrate to Quebec to live and pursue their careers. The recognition of diplomas obtained abroad and obtaining a license to practice issued by the Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec are required in order to practice social work in Quebec. Once these milestones are met, the immigrant social workers begin their practice in a new professional and cultural universe, using the knowledge they acquired in their country of origin. From data obtained in the framework of a pan-Canadian qualitative research on the experience of immigrant social workers regarding their occupational adaptation (Pullen Sansfaçon, Brown and Graham, SSHRC 2011-2012, SSHRC 2012-2015), this master's thesis (by articles) explores the challenges inherent in the transfer of knowledge, professional experience and values obtained abroad, within a Quebec work context. The experience of 26 immigrant social workers, who graduated abroad and are currently working in the greater Montreal area, has been investigated, and has revealed both more and less transferable aspects of social work. The mission and values of social work, professional experience, theoretical knowledge and clinical skills have expanded beyond national borders. On the other hand, the discourse of participants indicates that the knowledge of laws, social policies, organizational procedures and language are transferred less easily, which can create gaps in a novel work setting relative to where the original social work training was obtained. In this context, the training and support of management, as well as the support of co-workers are both central to promoting the acquisition of local knowledge.
Keywords : social work, immigration, professional, knowledge transfer, professional adaptation, Quebec
|