Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3

Le récit de la Pentecôte (Actes des Apôtres 2) présente au lecteur un élément particulier qui se retrouve rarement dans le canon biblique : les « langues comme de feu ». Seuls les passages d’Isaïe 5,24 et Actes 2,3 utilisent cette expression; pourtant, leurs contextes diffèrent largement. Nous trouv...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Brito, Joseph E.
Other Authors: Létourneau, Pierre
Language:fr
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/1866/14044
id ndltd-umontreal.ca-oai-papyrus.bib.umontreal.ca-1866-14044
record_format oai_dc
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Langue de feu
Récit de la Pentecôte
Actes 2
Actes des Apôtres
Baptême du Saint-Esprit
Approche Synchronique
Analyse Structurelle
Analyse rhétorique sémitique
Tongues of fire
Pentecost Account
Acts 2
Acts of the Apostles
Baptism of the Holy Spirit
Holy Spirit
Saint-Esprit
Structural Analysis
Semitic Rhetorical Analysis
Religion - Biblical Studies / Religion - Études bibliques (UMI : 0321)
spellingShingle Langue de feu
Récit de la Pentecôte
Actes 2
Actes des Apôtres
Baptême du Saint-Esprit
Approche Synchronique
Analyse Structurelle
Analyse rhétorique sémitique
Tongues of fire
Pentecost Account
Acts 2
Acts of the Apostles
Baptism of the Holy Spirit
Holy Spirit
Saint-Esprit
Structural Analysis
Semitic Rhetorical Analysis
Religion - Biblical Studies / Religion - Études bibliques (UMI : 0321)
Brito, Joseph E.
Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
description Le récit de la Pentecôte (Actes des Apôtres 2) présente au lecteur un élément particulier qui se retrouve rarement dans le canon biblique : les « langues comme de feu ». Seuls les passages d’Isaïe 5,24 et Actes 2,3 utilisent cette expression; pourtant, leurs contextes diffèrent largement. Nous trouvons certains commentaires rabbiniques et fragments de rouleaux de la Mer Morte qui emploient cette même expression, et la littérature gréco-romaine utilise une image similaire où un feu divin se pose sur la tête de certains personnages. Puisque la fonction de cet élément diffère d’un ouvrage littéraire à un autre, comment devons-nous interpréter les langues de feu dans le récit de la Pentecôte? Les commentaires bibliques qui examinent cet élément proposent différentes hypothèses sur la symbolique des langues de feu. Afin de répondre à cette problématique, nous commencerons notre étude avec une présentation sur l’état de la question et des approches synchroniques utilisées. Nous présenterons ensuite l’analyse structurelle du récit de la Pentecôte afin de percevoir la place que notre expression occupe dans cette péricope. Au chapitre trois, nous ferons une analyse grammaticale de notre segment afin de voir la fonction grammaticale de l’expression, et présenter une recension des ouvrages hébraïques et gréco-romains qui utilisent cette expression ou une image similaire. Enfin, l’analyse philologique des termes γλῶσσα et πῦρ sera élaborée et comparée à l’utilisation retrouvée dans le livre des Actes des Apôtres. Subséquemment, nous serons en mesure de porter un regard critique sur quelques interprétations proposées afin de percevoir que la mise en réseau structurel du membre γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, avec les termes répétitifs et synonymiques du récit, nous orientent à percevoir l’accomplissement de la promesse du Saint-Esprit, qui à son tour habilite le croyant à réaliser la mission donnée : la proclamation du message christologique à toutes les ethnies. === The Pentecost Account (Acts of Apostles 2) introduces the reader to a particular item that is rarely found in the biblical canon: the tongues as of fire. Only passages of Isaiah 5:24 and Acts 2.3 use this term, yet their contexts differ widely. We find some rabbinic commentaries and fragments of the Dead Sea scrolls that use this same expression. Greco-Roman literature uses a similar image where a divine fire is set on the head of certain characters. Since the function of this element varies from one text to the other, how are we to interpret the tongues of fire in Pentecost account? Biblical commentaries focused on this element propose different hypothesis as to the symbolism of the tongues of fire. To address this issue, we are going to conduct a presentation on the state of the question, a grammatical analysis, a review of Hebrew texts and Greco-Roman stories that use this expression or a similar image, a philological analysis of the terms γλῶσσα and πῦρ, followed by a structural analysis to perceive the place that our expression holds in the Pentecost account. Subsequently, we will be able to take a critical look at previous synchronic interpretations, and propose that the expression γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός works in its structural framework along with its repetitive and synonymous terms in order to guide us to see the fulfillment of the promise of Holy Spirit, which in turn empowers the believer to carry out the mission given: the proclamation of the Christological message to all ethnic groups.
author2 Létourneau, Pierre
author_facet Létourneau, Pierre
Brito, Joseph E.
author Brito, Joseph E.
author_sort Brito, Joseph E.
title Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
title_short Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
title_full Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
title_fullStr Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
title_full_unstemmed Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3
title_sort pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’actes des apôtres 2,3
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/1866/14044
work_keys_str_mv AT britojosephe pentecoteetlanguesdefeuanalysestructurelleetinterpretationdactesdesapotres23
_version_ 1718426686090903552
spelling ndltd-umontreal.ca-oai-papyrus.bib.umontreal.ca-1866-140442017-03-17T08:19:17Z Pentecôte et langues de feu : analyse structurelle et interprétation d’Actes des Apôtres 2,3 Brito, Joseph E. Létourneau, Pierre Langue de feu Récit de la Pentecôte Actes 2 Actes des Apôtres Baptême du Saint-Esprit Approche Synchronique Analyse Structurelle Analyse rhétorique sémitique Tongues of fire Pentecost Account Acts 2 Acts of the Apostles Baptism of the Holy Spirit Holy Spirit Saint-Esprit Structural Analysis Semitic Rhetorical Analysis Religion - Biblical Studies / Religion - Études bibliques (UMI : 0321) Le récit de la Pentecôte (Actes des Apôtres 2) présente au lecteur un élément particulier qui se retrouve rarement dans le canon biblique : les « langues comme de feu ». Seuls les passages d’Isaïe 5,24 et Actes 2,3 utilisent cette expression; pourtant, leurs contextes diffèrent largement. Nous trouvons certains commentaires rabbiniques et fragments de rouleaux de la Mer Morte qui emploient cette même expression, et la littérature gréco-romaine utilise une image similaire où un feu divin se pose sur la tête de certains personnages. Puisque la fonction de cet élément diffère d’un ouvrage littéraire à un autre, comment devons-nous interpréter les langues de feu dans le récit de la Pentecôte? Les commentaires bibliques qui examinent cet élément proposent différentes hypothèses sur la symbolique des langues de feu. Afin de répondre à cette problématique, nous commencerons notre étude avec une présentation sur l’état de la question et des approches synchroniques utilisées. Nous présenterons ensuite l’analyse structurelle du récit de la Pentecôte afin de percevoir la place que notre expression occupe dans cette péricope. Au chapitre trois, nous ferons une analyse grammaticale de notre segment afin de voir la fonction grammaticale de l’expression, et présenter une recension des ouvrages hébraïques et gréco-romains qui utilisent cette expression ou une image similaire. Enfin, l’analyse philologique des termes γλῶσσα et πῦρ sera élaborée et comparée à l’utilisation retrouvée dans le livre des Actes des Apôtres. Subséquemment, nous serons en mesure de porter un regard critique sur quelques interprétations proposées afin de percevoir que la mise en réseau structurel du membre γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, avec les termes répétitifs et synonymiques du récit, nous orientent à percevoir l’accomplissement de la promesse du Saint-Esprit, qui à son tour habilite le croyant à réaliser la mission donnée : la proclamation du message christologique à toutes les ethnies. The Pentecost Account (Acts of Apostles 2) introduces the reader to a particular item that is rarely found in the biblical canon: the tongues as of fire. Only passages of Isaiah 5:24 and Acts 2.3 use this term, yet their contexts differ widely. We find some rabbinic commentaries and fragments of the Dead Sea scrolls that use this same expression. Greco-Roman literature uses a similar image where a divine fire is set on the head of certain characters. Since the function of this element varies from one text to the other, how are we to interpret the tongues of fire in Pentecost account? Biblical commentaries focused on this element propose different hypothesis as to the symbolism of the tongues of fire. To address this issue, we are going to conduct a presentation on the state of the question, a grammatical analysis, a review of Hebrew texts and Greco-Roman stories that use this expression or a similar image, a philological analysis of the terms γλῶσσα and πῦρ, followed by a structural analysis to perceive the place that our expression holds in the Pentecost account. Subsequently, we will be able to take a critical look at previous synchronic interpretations, and propose that the expression γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός works in its structural framework along with its repetitive and synonymous terms in order to guide us to see the fulfillment of the promise of Holy Spirit, which in turn empowers the believer to carry out the mission given: the proclamation of the Christological message to all ethnic groups. 2016-07-21T15:30:30Z NO_RESTRICTION 2016-07-21T15:30:30Z 2016-04-20 2015-09 Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation http://hdl.handle.net/1866/14044 fr