La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativ...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Doctoral Thesis |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad de Alicante
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10045/115632 |
id |
ndltd-ua.es-oai-rua.ua.es-10045-115632 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-ua.es-oai-rua.ua.es-10045-1156322021-06-12T17:14:55Z La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación Barbosa, Edilene Rodrigues Albaladejo-Martínez, Juan A. Cabeza-Cáceres, Cristóbal Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación Audiodescripción Explicitación Gestos Gestualidad Emoción Traducción e Interpretación La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativo, la tesis doctoral tiene como objeto comprobar cuáles son las estrategias implícitas que siguen los distintos audiodescriptores para la AD de los gestos a través del estudio analítico-descriptivo de 16 películas españolas. Se busca comprobar, o refutar, las hipótesis expuestas sobre las implicaciones y la importancia de la explicitación de los gestos para la transmisión de la información que contiene una película. Además, esta tesis corrobora los objetivos específicos de: constatar cómo se explicitan los gestos en las AD del corpus; observar la elección de léxico implicado en la AD de los gestos del corpus; reconocer la tipología de los gestos que componen el corpus y analizar su distribución según las siguientes categorías: emblemas, ilustradores, reguladores, adaptadores o muestras de afecto; averiguar el grado de explicitación de los gestos en las AD que componen el corpus; apuntar tendencias actuales en la AD de los gestos en castellano. Los teóricos que han sido estudiados para este trabajo son: Chaume (2013), Martín (2018), Motta y Filho (2010), Aderaldo y Nunes, (2016), Arandes y Orero (2007), Franco y Araújo (2011), Orrego (2013), Orero y Matamala (2007), Cabeza-Cáceres (2013), Igareda (2011), Costa (2014) y Romero-Fresco (2019), entre otros. Los criterios de análisis verifican el grado de explicitación, las categorías de actos comunicativos de los gestos y las estrategias de AD elaboradas para este estudio, divididas en: GRUPO A: gestos audiodescritos por la forma en la que se articulan; GRUPO B: gestos audiodescritos por la forma en que se articulan más un referente; GRUPO C: gestos audiodescritos por medio del metalenguaje más un referente; GRUPO D: gestos audiodescritos mediante un verbo más referente; GRUPO E: gestos enunciados por la sonrisa y la mirada. Los resultados han mostrado que las estrategias evidencian varias posibilidades para la audiodescripción de los gestos, que pueden abarcar las articulaciones, la inferencia de las emociones, el uso del metalenguaje o la enunciación de la gestualidad facilitada por las palabras sonrisa y mirada. También han mostrado la tendencia a audiodescribir los referentes que revelan el estado emocional de los personajes y la predominancia de la explicitación alta. 2021-06-10T08:51:17Z 2021-06-10T08:51:17Z 2021 2021 2021-03-16 info:eu-repo/semantics/doctoralThesis http://hdl.handle.net/10045/115632 spa Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess Universidad de Alicante |
collection |
NDLTD |
language |
Spanish |
format |
Doctoral Thesis |
sources |
NDLTD |
topic |
Audiodescripción Explicitación Gestos Gestualidad Emoción Traducción e Interpretación |
spellingShingle |
Audiodescripción Explicitación Gestos Gestualidad Emoción Traducción e Interpretación Barbosa, Edilene Rodrigues La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
description |
La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativo, la tesis doctoral tiene como objeto comprobar cuáles son las estrategias implícitas que siguen los distintos audiodescriptores para la AD de los gestos a través del estudio analítico-descriptivo de 16 películas españolas. Se busca comprobar, o refutar, las hipótesis expuestas sobre las implicaciones y la importancia de la explicitación de los gestos para la transmisión de la información que contiene una película. Además, esta tesis corrobora los objetivos específicos de: constatar cómo se explicitan los gestos en las AD del corpus; observar la elección de léxico implicado en la AD de los gestos del corpus; reconocer la tipología de los gestos que componen el corpus y analizar su distribución según las siguientes categorías: emblemas, ilustradores, reguladores, adaptadores o muestras de afecto; averiguar el grado de explicitación de los gestos en las AD que componen el corpus; apuntar tendencias actuales en la AD de los gestos en castellano. Los teóricos que han sido estudiados para este trabajo son: Chaume (2013), Martín (2018), Motta y Filho (2010), Aderaldo y Nunes, (2016), Arandes y Orero (2007), Franco y Araújo (2011), Orrego (2013), Orero y Matamala (2007), Cabeza-Cáceres (2013), Igareda (2011), Costa (2014) y Romero-Fresco (2019), entre otros. Los criterios de análisis verifican el grado de explicitación, las categorías de actos comunicativos de los gestos y las estrategias de AD elaboradas para este estudio, divididas en: GRUPO A: gestos audiodescritos por la forma en la que se articulan; GRUPO B: gestos audiodescritos por la forma en que se articulan más un referente; GRUPO C: gestos audiodescritos por medio del metalenguaje más un referente; GRUPO D: gestos audiodescritos mediante un verbo más referente; GRUPO E: gestos enunciados por la sonrisa y la mirada. Los resultados han mostrado que las estrategias evidencian varias posibilidades para la audiodescripción de los gestos, que pueden abarcar las articulaciones, la inferencia de las emociones, el uso del metalenguaje o la enunciación de la gestualidad facilitada por las palabras sonrisa y mirada. También han mostrado la tendencia a audiodescribir los referentes que revelan el estado emocional de los personajes y la predominancia de la explicitación alta. |
author2 |
Albaladejo-Martínez, Juan A. |
author_facet |
Albaladejo-Martínez, Juan A. Barbosa, Edilene Rodrigues |
author |
Barbosa, Edilene Rodrigues |
author_sort |
Barbosa, Edilene Rodrigues |
title |
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
title_short |
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
title_full |
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
title_fullStr |
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
title_full_unstemmed |
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
title_sort |
la audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación |
publisher |
Universidad de Alicante |
publishDate |
2021 |
url |
http://hdl.handle.net/10045/115632 |
work_keys_str_mv |
AT barbosaedilenerodrigues laaudiodescripciondelosgestosenlaspeliculasespanolascategoriasestrategiasygradodeexplicitacion |
_version_ |
1719410084744790016 |