La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación

La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativ...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Barbosa, Edilene Rodrigues
Other Authors: Albaladejo-Martínez, Juan A.
Format: Doctoral Thesis
Language:Spanish
Published: Universidad de Alicante 2021
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10045/115632
id ndltd-ua.es-oai-rua.ua.es-10045-115632
record_format oai_dc
spelling ndltd-ua.es-oai-rua.ua.es-10045-1156322021-06-12T17:14:55Z La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación Barbosa, Edilene Rodrigues Albaladejo-Martínez, Juan A. Cabeza-Cáceres, Cristóbal Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación Audiodescripción Explicitación Gestos Gestualidad Emoción Traducción e Interpretación La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativo, la tesis doctoral tiene como objeto comprobar cuáles son las estrategias implícitas que siguen los distintos audiodescriptores para la AD de los gestos a través del estudio analítico-descriptivo de 16 películas españolas. Se busca comprobar, o refutar, las hipótesis expuestas sobre las implicaciones y la importancia de la explicitación de los gestos para la transmisión de la información que contiene una película. Además, esta tesis corrobora los objetivos específicos de: constatar cómo se explicitan los gestos en las AD del corpus; observar la elección de léxico implicado en la AD de los gestos del corpus; reconocer la tipología de los gestos que componen el corpus y analizar su distribución según las siguientes categorías: emblemas, ilustradores, reguladores, adaptadores o muestras de afecto; averiguar el grado de explicitación de los gestos en las AD que componen el corpus; apuntar tendencias actuales en la AD de los gestos en castellano. Los teóricos que han sido estudiados para este trabajo son: Chaume (2013), Martín (2018), Motta y Filho (2010), Aderaldo y Nunes, (2016), Arandes y Orero (2007), Franco y Araújo (2011), Orrego (2013), Orero y Matamala (2007), Cabeza-Cáceres (2013), Igareda (2011), Costa (2014) y Romero-Fresco (2019), entre otros. Los criterios de análisis verifican el grado de explicitación, las categorías de actos comunicativos de los gestos y las estrategias de AD elaboradas para este estudio, divididas en: GRUPO A: gestos audiodescritos por la forma en la que se articulan; GRUPO B: gestos audiodescritos por la forma en que se articulan más un referente; GRUPO C: gestos audiodescritos por medio del metalenguaje más un referente; GRUPO D: gestos audiodescritos mediante un verbo más referente; GRUPO E: gestos enunciados por la sonrisa y la mirada. Los resultados han mostrado que las estrategias evidencian varias posibilidades para la audiodescripción de los gestos, que pueden abarcar las articulaciones, la inferencia de las emociones, el uso del metalenguaje o la enunciación de la gestualidad facilitada por las palabras sonrisa y mirada. También han mostrado la tendencia a audiodescribir los referentes que revelan el estado emocional de los personajes y la predominancia de la explicitación alta. 2021-06-10T08:51:17Z 2021-06-10T08:51:17Z 2021 2021 2021-03-16 info:eu-repo/semantics/doctoralThesis http://hdl.handle.net/10045/115632 spa Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess Universidad de Alicante
collection NDLTD
language Spanish
format Doctoral Thesis
sources NDLTD
topic Audiodescripción
Explicitación
Gestos
Gestualidad
Emoción
Traducción e Interpretación
spellingShingle Audiodescripción
Explicitación
Gestos
Gestualidad
Emoción
Traducción e Interpretación
Barbosa, Edilene Rodrigues
La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
description La audiodescripción consiste en traducir imágenes a palabras, de manera que las personas con discapacidad visual puedan integrarse en la sociedad y acceder a productos audiovisuales. Basada en una metodología analítica-descriptiva, de paradigma interpretativista, de enfoque cualitativo y cuantitativo, la tesis doctoral tiene como objeto comprobar cuáles son las estrategias implícitas que siguen los distintos audiodescriptores para la AD de los gestos a través del estudio analítico-descriptivo de 16 películas españolas. Se busca comprobar, o refutar, las hipótesis expuestas sobre las implicaciones y la importancia de la explicitación de los gestos para la transmisión de la información que contiene una película. Además, esta tesis corrobora los objetivos específicos de: constatar cómo se explicitan los gestos en las AD del corpus; observar la elección de léxico implicado en la AD de los gestos del corpus; reconocer la tipología de los gestos que componen el corpus y analizar su distribución según las siguientes categorías: emblemas, ilustradores, reguladores, adaptadores o muestras de afecto; averiguar el grado de explicitación de los gestos en las AD que componen el corpus; apuntar tendencias actuales en la AD de los gestos en castellano. Los teóricos que han sido estudiados para este trabajo son: Chaume (2013), Martín (2018), Motta y Filho (2010), Aderaldo y Nunes, (2016), Arandes y Orero (2007), Franco y Araújo (2011), Orrego (2013), Orero y Matamala (2007), Cabeza-Cáceres (2013), Igareda (2011), Costa (2014) y Romero-Fresco (2019), entre otros. Los criterios de análisis verifican el grado de explicitación, las categorías de actos comunicativos de los gestos y las estrategias de AD elaboradas para este estudio, divididas en: GRUPO A: gestos audiodescritos por la forma en la que se articulan; GRUPO B: gestos audiodescritos por la forma en que se articulan más un referente; GRUPO C: gestos audiodescritos por medio del metalenguaje más un referente; GRUPO D: gestos audiodescritos mediante un verbo más referente; GRUPO E: gestos enunciados por la sonrisa y la mirada. Los resultados han mostrado que las estrategias evidencian varias posibilidades para la audiodescripción de los gestos, que pueden abarcar las articulaciones, la inferencia de las emociones, el uso del metalenguaje o la enunciación de la gestualidad facilitada por las palabras sonrisa y mirada. También han mostrado la tendencia a audiodescribir los referentes que revelan el estado emocional de los personajes y la predominancia de la explicitación alta.
author2 Albaladejo-Martínez, Juan A.
author_facet Albaladejo-Martínez, Juan A.
Barbosa, Edilene Rodrigues
author Barbosa, Edilene Rodrigues
author_sort Barbosa, Edilene Rodrigues
title La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
title_short La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
title_full La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
title_fullStr La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
title_full_unstemmed La audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
title_sort la audiodescripción de los gestos en las películas españolas: categorías, estrategias y grado de explicitación
publisher Universidad de Alicante
publishDate 2021
url http://hdl.handle.net/10045/115632
work_keys_str_mv AT barbosaedilenerodrigues laaudiodescripciondelosgestosenlaspeliculasespanolascategoriasestrategiasygradodeexplicitacion
_version_ 1719410084744790016