Création d'un lexique bilingue français régional des Antilles-espagnol cubain, et enjeux traductifs et interculturels.
Cette thèse se propose de réfléchir aux conditions de possibilités d’un lexique bilingue, non entre langues dites « standard », mais dans des variations régionales, à savoir, entre espagnol cubain et français régional des Antilles. En plus de cette approche théorique, le projet global de cette reche...
Main Author: | Cocote, Élodie |
---|---|
Other Authors: | Antilles |
Language: | fr |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theses.fr/2017ANTI0216/document |
Similar Items
-
Pour la préservation du patrimoine linguistique : le français des Antilles
by: Élodie Cocote
Published: (2018-07-01) -
Mastering BBC Voices : control and early deployment of a large lexical dataset
by: Thompson, Ann Georgina
Published: (2012) -
Meaning lists in lexicostatistical studies : evaluation, application, ramifications
by: Slaska, Natalia
Published: (2006) -
Lexical richness and accommodation in oral English examinations with Chinese examiners
by: Zhang, J.
Published: (2014) -
The use of monolingual English and bilingual Arabic-English dictionaries in Kuwait : an experimental investigation into the dictionaries used and reference skills deployed by university students of arts and science
by: Al-Ajmi, Hashan
Published: (1992)