« Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine

Aux alentours de 2008, un genre littéraire nommé « zhichang xiaoshuo » suscite l’engouement en Chine : des best-sellers avec leurs adaptations engendrent quelques centaines d’œuvres dans la même veine. Ce phénomène que nous désignons par la « littérature des cols blancs », est à la fois littéraire,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Liu, Michel
Other Authors: Sorbonne Paris Cité
Language:fr
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://www.theses.fr/2016USPCF027
id ndltd-theses.fr-2016USPCF027
record_format oai_dc
spelling ndltd-theses.fr-2016USPCF0272019-03-27T09:51:13Z « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine « Zhichang wenxue » : white-collar literature in China Littérature contemporaine chinoise Cols blancs Le monde du travail Évolution des mœurs Mutation sociale Adaptation d’œuvres littéraires Feuilleton Modèle culturel Culture populaire Chinese contemporary literature White-Collar The working world Evolution of mores Social change Adaptation of literary works Serial Cultural model Popular culture Aux alentours de 2008, un genre littéraire nommé « zhichang xiaoshuo » suscite l’engouement en Chine : des best-sellers avec leurs adaptations engendrent quelques centaines d’œuvres dans la même veine. Ce phénomène que nous désignons par la « littérature des cols blancs », est à la fois littéraire, socio-économique et culturel. Inédite dans l’histoire littéraire, cette littérature est atypique par le statut de ses auteurs, par ses formes hybrides, et aussi par ses modes de production. Quatre œuvres, englobant les plus médiatisées et les plus originales, constituent notre corpus noyau, et forment un échantillon qui permet de rendre compte de la richesse du phénomène. Notre travail relève d’une double approche socio-historique et littéraire. Pour les œuvres du corpus, nous procédons à l’étude de l’intrigue, des personnages, de la structure textuelle et des techniques narratives. Nous examinons en parallèle deux romans d’écrivains reconnus ayant mis en scène le monde du travail respectivement au début et à la fin des années quatre-vingt, ainsi que des œuvres de fiction relevant des genres « guanchang » et « shangchang », écrites au tournant du siècle ou contemporaines des« zhichang xiaoshuo ». Le contexte économique, politique et culturel dans lequel est apparu le phénomène, est largement étudié. Nous analysons également les adaptations en tant que variantes de l’œuvre littéraire, et tentons d’expliquer leurs différences. Enfin, nous explorons les fonctions de cette littérature « grand public » dans la société chinoise du XXIe siècle, une société affichant sa prospérité et jouissant de nouveaux moyens technologiques d’une part, et d’autre part marquée par le traumatisme du passé et par la perte de repères. Around 2008, a literary genre called "zhichang xiaoshuo" arouses enthusiasm in China: bestsellers with their adaptations generate several hundred works in the same vein. This phenomenon that we call "white-collar literature" is literary, socio-economic and cultural at once. New in the history of literature, this literature is atypical due to the professional identity of its authors, its hybrid forms, and also its production methods. Four works, including most publicized and most original, constitute our core corpus, and offer a sample of the richness of the phenomenon. Our work takes a two-pronged approach, both socio-historical and literary. For works of the corpus, we first study the plot, the characters, the textual structure and narrative techniques. We examine in parallel two fictions by renowned writers who portrayed the working world of the early and late 1980s, respectively, and two fictions in the “guanchang” and the “shangchang” genres at the turn of the century or contemporary with “zhichang xiaoshuo”. The economic, political and cultural context in which the phenomenon appeared is widely studied. We also analyze the adaptations as variants of the literary work, and try to explain their differences. Finally, we explore the functions of this popular literature in twenty-first century Chinese society which is, on the one hand, proud of its prosperity and enjoying the benefits of new technologies; and on the other hand, marked by the trauma of its past and by a general loss of bearings. Electronic Thesis or Dissertation Text fr http://www.theses.fr/2016USPCF027 Liu, Michel 2016-12-09 Sorbonne Paris Cité Rabut, Isabelle
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Littérature contemporaine chinoise
Cols blancs
Le monde du travail
Évolution des mœurs
Mutation sociale
Adaptation d’œuvres littéraires
Feuilleton
Modèle culturel
Culture populaire
Chinese contemporary literature
White-Collar
The working world
Evolution of mores
Social change
Adaptation of literary works
Serial
Cultural model
Popular culture

spellingShingle Littérature contemporaine chinoise
Cols blancs
Le monde du travail
Évolution des mœurs
Mutation sociale
Adaptation d’œuvres littéraires
Feuilleton
Modèle culturel
Culture populaire
Chinese contemporary literature
White-Collar
The working world
Evolution of mores
Social change
Adaptation of literary works
Serial
Cultural model
Popular culture

Liu, Michel
« Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
description Aux alentours de 2008, un genre littéraire nommé « zhichang xiaoshuo » suscite l’engouement en Chine : des best-sellers avec leurs adaptations engendrent quelques centaines d’œuvres dans la même veine. Ce phénomène que nous désignons par la « littérature des cols blancs », est à la fois littéraire, socio-économique et culturel. Inédite dans l’histoire littéraire, cette littérature est atypique par le statut de ses auteurs, par ses formes hybrides, et aussi par ses modes de production. Quatre œuvres, englobant les plus médiatisées et les plus originales, constituent notre corpus noyau, et forment un échantillon qui permet de rendre compte de la richesse du phénomène. Notre travail relève d’une double approche socio-historique et littéraire. Pour les œuvres du corpus, nous procédons à l’étude de l’intrigue, des personnages, de la structure textuelle et des techniques narratives. Nous examinons en parallèle deux romans d’écrivains reconnus ayant mis en scène le monde du travail respectivement au début et à la fin des années quatre-vingt, ainsi que des œuvres de fiction relevant des genres « guanchang » et « shangchang », écrites au tournant du siècle ou contemporaines des« zhichang xiaoshuo ». Le contexte économique, politique et culturel dans lequel est apparu le phénomène, est largement étudié. Nous analysons également les adaptations en tant que variantes de l’œuvre littéraire, et tentons d’expliquer leurs différences. Enfin, nous explorons les fonctions de cette littérature « grand public » dans la société chinoise du XXIe siècle, une société affichant sa prospérité et jouissant de nouveaux moyens technologiques d’une part, et d’autre part marquée par le traumatisme du passé et par la perte de repères. === Around 2008, a literary genre called "zhichang xiaoshuo" arouses enthusiasm in China: bestsellers with their adaptations generate several hundred works in the same vein. This phenomenon that we call "white-collar literature" is literary, socio-economic and cultural at once. New in the history of literature, this literature is atypical due to the professional identity of its authors, its hybrid forms, and also its production methods. Four works, including most publicized and most original, constitute our core corpus, and offer a sample of the richness of the phenomenon. Our work takes a two-pronged approach, both socio-historical and literary. For works of the corpus, we first study the plot, the characters, the textual structure and narrative techniques. We examine in parallel two fictions by renowned writers who portrayed the working world of the early and late 1980s, respectively, and two fictions in the “guanchang” and the “shangchang” genres at the turn of the century or contemporary with “zhichang xiaoshuo”. The economic, political and cultural context in which the phenomenon appeared is widely studied. We also analyze the adaptations as variants of the literary work, and try to explain their differences. Finally, we explore the functions of this popular literature in twenty-first century Chinese society which is, on the one hand, proud of its prosperity and enjoying the benefits of new technologies; and on the other hand, marked by the trauma of its past and by a general loss of bearings.
author2 Sorbonne Paris Cité
author_facet Sorbonne Paris Cité
Liu, Michel
author Liu, Michel
author_sort Liu, Michel
title « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
title_short « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
title_full « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
title_fullStr « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
title_full_unstemmed « Zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en Chine
title_sort « zhichang wenxue » : la littérature des cols blancs en chine
publishDate 2016
url http://www.theses.fr/2016USPCF027
work_keys_str_mv AT liumichel zhichangwenxuelalitteraturedescolsblancsenchine
AT liumichel zhichangwenxuewhitecollarliteratureinchina
_version_ 1719007210915233792