Outils et environnements pour l'amélioration incrémentale, la post-édition contributive et l'évaluation continue de systèmes de TA. Application à la TA français-chinois.
La thèse, effectuée dans le cadre d'une bourse CIFRE, et prolongeant un des aspects du projet ANR Traouiero, aborde d'abord la production, l'extension et l'amélioration de corpus multilingues par traduction automatique (TA) et post-édition contributive (PE). Des améliorations fon...
Main Author: | Wang, Lingxiao |
---|---|
Other Authors: | Grenoble Alpes |
Language: | fr |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theses.fr/2015GREAM057/document |
Similar Items
-
From Business Corpus to Business Lexicon*
by: Li Lan, et al.
Published: (2011-10-01) -
Multilingual Open Information Extraction: Challenges and Opportunities
by: Daniela Barreiro Claro, et al.
Published: (2019-07-01) -
Éléments d’évolution et de permanence de l’anglais dans le contexte plurilingue israélien
by: Larissa Aronin, et al.
Published: (2007-10-01) -
Application of multilingual corpus in contrastive studies (on the example of the Bulgarian-Polish-Lithuanian parallel corpus)
by: Ludmila Dimitrova, et al.
Published: (2015-11-01) -
Rezension von „InterCorp – Ein mehrsprachiges Parallelkorpus des Tschechischen Nationalkorpus“ (Český národní korpus)
by: Agnes Kim
Published: (2018-11-01)