Pour une étude traductologique du plurilinguisme littéraire : la traduction française de l'insertion du dialecte dans le récit italien contemporain
Cette thèse se propose d'étudier la présence et la fonction des insertions dialectales dans les oeuvres littéraires italiennes contemporaines. Se focalisant sur les genres narratifs (prose et nouvelle) où le phénomène du plurilinguisme est le plus marqué, l'étude se concentre sur quatre au...
Main Author: | Courriol, Florence |
---|---|
Other Authors: | Dijon |
Language: | fr |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theses.fr/2015DIJOL027/document |
Similar Items
-
Régionalismes en Norvège et en France : passerelles et traduction
by: Fouillet, Alex
Published: (2018) -
Costruzione dei personaggi e impegno civile nella prosa narrativa e giornalistica di Antonio Tabucchi
by: Gallotta, Gianmarco
Published: (2014) -
La traduzione alla prova dell'eterolinguismo : il caso dei testi letterari postcoloniali francofoni
by: Denti, Chiara
Published: (2017) -
Literature and resistance : dimensions of commitment in the writings of Beppe Fenoglio and the Italian neorealists
by: Seed, Ian
Published: (2012) -
Between Domestic Realist-Fiction andJournalism : La Marchesa Colombi,Matilde Serao, Neera (1866-1910)
by: Mitchell, Katharine Hannah
Published: (2007)