Machine translation of proper names from english and french into vietnamese : an error analysis and some proposed solutions
Dans l'ère de l'information et de la connaissance, la traduction automatique (TA) devientprogressivement un outil indispensable pour transposer la signification d'un texte d'une langue source versune langue cible. La TA des noms propres (NP), en particulier, joue un rôle crucial...
Main Author: | Phan Thi Thanh, Thao |
---|---|
Other Authors: | Besançon |
Language: | en fr vi |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theses.fr/2014BESA1002/document |
Similar Items
-
Les tribulations d'un nom propre en traduction : étude contrastive du nom propre et de sa traduction à partir d'un corpus aligné de dix langues européennes
by: Lecuit, Émeline
Published: (2012) -
Korean-Vietnamese Neural Machine Translation System With Korean Morphological Analysis and Word Sense Disambiguation
by: Quang-Phuoc Nguyen, et al.
Published: (2019-01-01) -
La Traduction automatique statistique dans un contexte multimodal
by: Afli, Haithem
Published: (2014) -
Constitution de ressources linguistiques multilingues à partir de corpus de textes parallèles et comparables
by: Bouamor, Dhouha
Published: (2014) -
Les dénominations monoréférentielles dans un guide touristique sur l'Algérie : approches linguistique et traductologique
by: Zeboudj, Karima
Published: (2011)