La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)

Le swahili, avec presque 100 millions de locuteurs, est la langue bantu la plus dispersée, étudiée,diffusée et la plus importante. Cette langue officielle de la Tanzanie, du Kenya et de l’Ouganda est aussi une langue de fonctionnement de l’Union Africaine. Le swahili qui a absorbé un important lexiq...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mtavangu, Norbert
Other Authors: Paris, INALCO
Language:fr
Published: 2013
Subjects:
Online Access:http://www.theses.fr/2013INAL0022/document
id ndltd-theses.fr-2013INAL0022
record_format oai_dc
spelling ndltd-theses.fr-2013INAL00222017-11-14T04:24:48Z La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943) French scholars’ contributions to the study of the Swahili language : the case of Charles Sacleux (1856-1943) Afrique de l’Est Charles Sacleux Congrégation du Saint-Esprit Etudes africanistes Etude swahili Histoire du swahili Langue bantu Pères Blancs Swahili en France Pères blancs African studies Bantu languages Charles Sacleux East Africa Holy Spirit missionaries Swahili dictionary Swahili history Swahili in France Swahili studies White Fathers Charles SACLEUX Lugha za kibantu Shirika la Roho Mtakatifu Kamusi za Kiswahili Kiswahili Ufaransa Shirika la Wamisionari wa Afrika Le swahili, avec presque 100 millions de locuteurs, est la langue bantu la plus dispersée, étudiée,diffusée et la plus importante. Cette langue officielle de la Tanzanie, du Kenya et de l’Ouganda est aussi une langue de fonctionnement de l’Union Africaine. Le swahili qui a absorbé un important lexique du monde arabe, fruit des interactions commerciales et sociales séculaires continue à adopter de plus en plus de termes anglais en conséquence de la colonisation et du développement en science et en technologie. Du fait que sa description fut dirigée et influencée par les Anglais et les Allemands, le rôle des Français fut négligé et écarté, laissant l’histoire du swahili incomplète.Pourtant, la contribution des Français à l’étude du swahili n’est pas négligeable, tout d’abord par l’œuvre des missionnaires de la Congrégation du Saint-Esprit et les Pères Blancs dès le XIXe siècle, puis depuis 1960 par les travaux menés en France par les enseignants/chercheurs de cette langue. La recherche effectuée à partir des archives ainsi que des interviews faites pour le compte de la présente étude montrent que le spiritain Charles SACLEUX joua un rôle considérable dans l’étude du swahili.Les documents rédigés par ce polyglotte et botaniste, dont le monumental dictionnaire swahili français(1939) révèlent des informations rares surtout en étymologie, lexicographie,dialectologie et ethnolinguistique ainsi qu’une perspective intégrale et descriptive contrairement à ses contemporains qui se servaient de la méthode prescriptive. Il est donc souhaitable que les dictionnaires de SACLEUX soient réétudiés et intégrés dans le swahili standard. Following a research undertaken in archives, libraries as well as through interviews, the author describes the Swahili coast and the contact between Swahili and Europeans. While analyzing available early documents published by French researchers, he chronologically depicts endeavour and challenges of studying African languages during that era. Among them, Charles SACLEUX, a Spiritan priest performed an outstanding work especially in etymology, dialectology, lexicography and in ethno-linguistics. The study presents his biography together with his philosophical and methodological approaches. The findings show that in comparison with other researchers who, for the sake of standardizing the language, used a prescriptive approach, he opted for a descriptive. His publications present the language in its natural state. Together with Sacleux’ work, to complete the account, the thesis reserves one chapter for the current progress in teaching/learning as well as publishing on Swahili in France. The insights from the study suggest that it is important that some contents from Sacleux’ publications be revised and incorporated in contemporary Swahili literature. Electronic Thesis or Dissertation Text fr http://www.theses.fr/2013INAL0022/document Mtavangu, Norbert 2013-12-05 Paris, INALCO Racine-Issa, Odile
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Afrique de l’Est
Charles Sacleux
Congrégation du Saint-Esprit
Etudes africanistes
Etude swahili
Histoire du swahili
Langue bantu
Pères Blancs
Swahili en France
Pères blancs
African studies
Bantu languages
Charles Sacleux
East Africa
Holy Spirit missionaries
Swahili dictionary
Swahili history
Swahili in France
Swahili studies
White Fathers
Charles SACLEUX
Lugha za kibantu
Shirika la Roho Mtakatifu
Kamusi za Kiswahili
Kiswahili Ufaransa
Shirika la Wamisionari wa Afrika

spellingShingle Afrique de l’Est
Charles Sacleux
Congrégation du Saint-Esprit
Etudes africanistes
Etude swahili
Histoire du swahili
Langue bantu
Pères Blancs
Swahili en France
Pères blancs
African studies
Bantu languages
Charles Sacleux
East Africa
Holy Spirit missionaries
Swahili dictionary
Swahili history
Swahili in France
Swahili studies
White Fathers
Charles SACLEUX
Lugha za kibantu
Shirika la Roho Mtakatifu
Kamusi za Kiswahili
Kiswahili Ufaransa
Shirika la Wamisionari wa Afrika

Mtavangu, Norbert
La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
description Le swahili, avec presque 100 millions de locuteurs, est la langue bantu la plus dispersée, étudiée,diffusée et la plus importante. Cette langue officielle de la Tanzanie, du Kenya et de l’Ouganda est aussi une langue de fonctionnement de l’Union Africaine. Le swahili qui a absorbé un important lexique du monde arabe, fruit des interactions commerciales et sociales séculaires continue à adopter de plus en plus de termes anglais en conséquence de la colonisation et du développement en science et en technologie. Du fait que sa description fut dirigée et influencée par les Anglais et les Allemands, le rôle des Français fut négligé et écarté, laissant l’histoire du swahili incomplète.Pourtant, la contribution des Français à l’étude du swahili n’est pas négligeable, tout d’abord par l’œuvre des missionnaires de la Congrégation du Saint-Esprit et les Pères Blancs dès le XIXe siècle, puis depuis 1960 par les travaux menés en France par les enseignants/chercheurs de cette langue. La recherche effectuée à partir des archives ainsi que des interviews faites pour le compte de la présente étude montrent que le spiritain Charles SACLEUX joua un rôle considérable dans l’étude du swahili.Les documents rédigés par ce polyglotte et botaniste, dont le monumental dictionnaire swahili français(1939) révèlent des informations rares surtout en étymologie, lexicographie,dialectologie et ethnolinguistique ainsi qu’une perspective intégrale et descriptive contrairement à ses contemporains qui se servaient de la méthode prescriptive. Il est donc souhaitable que les dictionnaires de SACLEUX soient réétudiés et intégrés dans le swahili standard. === Following a research undertaken in archives, libraries as well as through interviews, the author describes the Swahili coast and the contact between Swahili and Europeans. While analyzing available early documents published by French researchers, he chronologically depicts endeavour and challenges of studying African languages during that era. Among them, Charles SACLEUX, a Spiritan priest performed an outstanding work especially in etymology, dialectology, lexicography and in ethno-linguistics. The study presents his biography together with his philosophical and methodological approaches. The findings show that in comparison with other researchers who, for the sake of standardizing the language, used a prescriptive approach, he opted for a descriptive. His publications present the language in its natural state. Together with Sacleux’ work, to complete the account, the thesis reserves one chapter for the current progress in teaching/learning as well as publishing on Swahili in France. The insights from the study suggest that it is important that some contents from Sacleux’ publications be revised and incorporated in contemporary Swahili literature.
author2 Paris, INALCO
author_facet Paris, INALCO
Mtavangu, Norbert
author Mtavangu, Norbert
author_sort Mtavangu, Norbert
title La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
title_short La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
title_full La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
title_fullStr La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
title_full_unstemmed La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943)
title_sort la contribution des français à l'étude du swahili : le cas de charles sacleux (1856-1943)
publishDate 2013
url http://www.theses.fr/2013INAL0022/document
work_keys_str_mv AT mtavangunorbert lacontributiondesfrancaisaletudeduswahililecasdecharlessacleux18561943
AT mtavangunorbert frenchscholarscontributionstothestudyoftheswahililanguagethecaseofcharlessacleux18561943
_version_ 1718561771389714432