Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France

Les musiques afro-brésiliennes font aujourd’hui partie du riche paysage culturel français. Elles sont pratiquées massivement dans le monde associatif et utilisées comme dispositif à fort potentiel pédagogique par un nombre croissant de professeurs de musique. Mais l’analyse de ces productions musica...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Guillot, Gérald
Other Authors: Paris 4
Language:fr
Published: 2011
Subjects:
Online Access:http://www.theses.fr/2011PA040011
id ndltd-theses.fr-2011PA040011
record_format oai_dc
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Suíngue brasileiro
Didactique
Transculturation
Suíngue brasileiro
Didactic
Music

spellingShingle Suíngue brasileiro
Didactique
Transculturation
Suíngue brasileiro
Didactic
Music

Guillot, Gérald
Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
description Les musiques afro-brésiliennes font aujourd’hui partie du riche paysage culturel français. Elles sont pratiquées massivement dans le monde associatif et utilisées comme dispositif à fort potentiel pédagogique par un nombre croissant de professeurs de musique. Mais l’analyse de ces productions musicales révèle la disparition du suíngue brasileiro, une organisation microrythmique morphophorique panafricaine qui participe de la fondation du répertoire afro-brésilien. Questionnant les raisons d’une telle absence, on met en œuvre un triple éclairage méthodologique convoquant tour à tour puis en articulation musicologie, didactique des disciplines et psychologie-cognitive. Appuyé sur un cadre de pensée issue de l’anthropologie cognitive et favorisant un dialogue fertile entre Théorie Anthropologique du Didactique et Théorie des Situations Didactiques, on montre que le suíngue brasileiro constitue un objet musical intriqué dans une praxéologie où la perception cognitive de l’enseignant est critique pour en assurer la transmission. === Afro-Brazilian music are now part of the rich French cultural landscape. They are heavily practiced in the associative world and used as a mean with high educational potential by a growing number of music teachers. But analysis of these musical productions reveals the disappearing of the suíngue brasileiro, a pan-African morphophoric microtiming phenomenon that participates to the founding of the Afro-Brazilian repertoire. Questioning the reasons for this absence, we implements a triple methodological lighting calling together musicology, disciplinary didactics and cognitive psychology. Based on a theoritical framework from cognitive anthropology and enabling a fertile dialogue between Anthropological Theory of Didactics and Theory of Didactic Situations, we show that the suíngue brasileiro is a musical object intricated in a praxeology where cognitive perception of the teacher is critical to ensure its transmission. === Durante muitos anos, as músicas afro-brasileiras irrigaram uma parte da cultura musical francesa.Participando de uma modificação da educação musical escolar em França, elas estãoassim utilizadas como um dispositivo com um potencial educativo importante (sobretudo noplano do jogo coletivo, e da oralidade), pelo um número crescente de professores de educaçãomusical da escola do 1° grau . No entanto, elas têm características únicas (especialmente musicaise didáticas) que as tornam a priori incompatíveis com o nosso sistema educativo. Naverdade, na mudança de paradigma induzido pela passagem de uma transmissão informal endógenapara um ensinamento formal exógeno, postulo que o conceito de transposição didáticapode ser utilizado como uma ferramenta para a compreensão do ato educativo considerado,com a condição de realizar algumas adaptações. Chamados de "transculturais", alguns saberesfundamentais e implícitos são filtrados pela percepção cognitiva ocidental : é o caso do nossoobjeto de pesquisa, uma organização microrítmica que participa da fundação do repertórioafro-brasileiro. Por isso, acredito que, na sua esperança benevolente para fazer descobrir aoaluno a música do outro, o professor é confrontado com as suas próprias (etno)centrações soba forma de inferências cognitivas e culturais "inadaptadas" sobre aqueles objetos musicaisverdadeiramente exóticos. Essas percepções enviesam sua própria aprendizagem e induzemtransformações duráveis dos saberes no meio ambiente de recepção. Baseado sobre uma perspectivaantropo-cognitiva, a nossa problemática é pluridisciplinar por essência : ela integraconceitos da musicologia, das ciências cognitivas, da antropologia e, claro, da ciência da educação.
author2 Paris 4
author_facet Paris 4
Guillot, Gérald
author Guillot, Gérald
author_sort Guillot, Gérald
title Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
title_short Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
title_full Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
title_fullStr Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
title_full_unstemmed Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France
title_sort des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en france
publishDate 2011
url http://www.theses.fr/2011PA040011
work_keys_str_mv AT guillotgerald desobjetsmusicauximplicitesaleurdidactisationformelleexogenetranspositiondidactiqueinternedusuinguebrasileiroenfrance
AT guillotgerald fromimplicitmusicalobjectstotheirexogenformaldidactisinginternaldidactictranspositionofsuinguebrasileiroinfrance
AT guillotgerald desdeosobjetosmusicaisimplicitosateasuadidactizacaoformaltransposicaodidaticainternadosuinguebrasileiroemfranca
_version_ 1718459465828663296
spelling ndltd-theses.fr-2011PA0400112017-06-16T04:20:14Z Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France From implicit musical objects to their exogen formal didactising : internal didactic transposition of suíngue brasileiro in France Desde os objetos musicais implicitos até a sua didactização formal : transposição didática interna do suíngue brasileiro em França Suíngue brasileiro Didactique Transculturation Suíngue brasileiro Didactic Music Les musiques afro-brésiliennes font aujourd’hui partie du riche paysage culturel français. Elles sont pratiquées massivement dans le monde associatif et utilisées comme dispositif à fort potentiel pédagogique par un nombre croissant de professeurs de musique. Mais l’analyse de ces productions musicales révèle la disparition du suíngue brasileiro, une organisation microrythmique morphophorique panafricaine qui participe de la fondation du répertoire afro-brésilien. Questionnant les raisons d’une telle absence, on met en œuvre un triple éclairage méthodologique convoquant tour à tour puis en articulation musicologie, didactique des disciplines et psychologie-cognitive. Appuyé sur un cadre de pensée issue de l’anthropologie cognitive et favorisant un dialogue fertile entre Théorie Anthropologique du Didactique et Théorie des Situations Didactiques, on montre que le suíngue brasileiro constitue un objet musical intriqué dans une praxéologie où la perception cognitive de l’enseignant est critique pour en assurer la transmission. Afro-Brazilian music are now part of the rich French cultural landscape. They are heavily practiced in the associative world and used as a mean with high educational potential by a growing number of music teachers. But analysis of these musical productions reveals the disappearing of the suíngue brasileiro, a pan-African morphophoric microtiming phenomenon that participates to the founding of the Afro-Brazilian repertoire. Questioning the reasons for this absence, we implements a triple methodological lighting calling together musicology, disciplinary didactics and cognitive psychology. Based on a theoritical framework from cognitive anthropology and enabling a fertile dialogue between Anthropological Theory of Didactics and Theory of Didactic Situations, we show that the suíngue brasileiro is a musical object intricated in a praxeology where cognitive perception of the teacher is critical to ensure its transmission. Durante muitos anos, as músicas afro-brasileiras irrigaram uma parte da cultura musical francesa.Participando de uma modificação da educação musical escolar em França, elas estãoassim utilizadas como um dispositivo com um potencial educativo importante (sobretudo noplano do jogo coletivo, e da oralidade), pelo um número crescente de professores de educaçãomusical da escola do 1° grau . No entanto, elas têm características únicas (especialmente musicaise didáticas) que as tornam a priori incompatíveis com o nosso sistema educativo. Naverdade, na mudança de paradigma induzido pela passagem de uma transmissão informal endógenapara um ensinamento formal exógeno, postulo que o conceito de transposição didáticapode ser utilizado como uma ferramenta para a compreensão do ato educativo considerado,com a condição de realizar algumas adaptações. Chamados de "transculturais", alguns saberesfundamentais e implícitos são filtrados pela percepção cognitiva ocidental : é o caso do nossoobjeto de pesquisa, uma organização microrítmica que participa da fundação do repertórioafro-brasileiro. Por isso, acredito que, na sua esperança benevolente para fazer descobrir aoaluno a música do outro, o professor é confrontado com as suas próprias (etno)centrações soba forma de inferências cognitivas e culturais "inadaptadas" sobre aqueles objetos musicaisverdadeiramente exóticos. Essas percepções enviesam sua própria aprendizagem e induzemtransformações duráveis dos saberes no meio ambiente de recepção. Baseado sobre uma perspectivaantropo-cognitiva, a nossa problemática é pluridisciplinar por essência : ela integraconceitos da musicologia, das ciências cognitivas, da antropologia e, claro, da ciência da educação. Electronic Thesis or Dissertation Text fr http://www.theses.fr/2011PA040011 Guillot, Gérald 2011-05-10 Paris 4 Chouvel, Jean-Marc