Summary: | L'objectif de la présente étude a été de connaître comment les professeurs de deux institutions d'enseignement du français langue étrangère (FLE) au Mexique enseignent la compréhension orale à ses étudiants. Nous avons émis comme hypothèse que le professeur de français base l'enseignement de cette compétence, complexe et controversée, sur la base de différents principes méthodologiques acquis lors de sa formation en FLE et de son expérience professionnelle mais aussi des représentations surgies, à propos de cette compétence, dans son entourage professionnel, et de son expérience d'apprentissage d'une langue étrangère. Pour ce faire, une analyse sur le contenu thématique et la modalisation du discours du professeur a été réalisée. Cette étude nous a permis en effet, de confirmer une partie des hypothèses énoncées au début de ce travail et d'observer en outre, l'influence des institutions étudiées dans la conformation des représentations et des pratiques mises en oeuvre dans l'enseignement du français au Mexique . === The purpose of this thesis was to study how French language teachers from two language centers in Mexico teach listening comprehension to their students. The hypothesis of the study was that French language instructors teach this controversial and complex skill on the basis of different methodological precepts learned from their French teacher training and their professional experience, as well as from the representations acquired from their professional working environment and from their personal experience of learning a second language. To complete our study we analysed the content and modalisation of the teachers' discourse. This study confirmed part of our hypothesis and highlighted the influence of the institutional context in the instructional methods and practice of French language teaching in Mexico.
|