Summary: | Cette thèse a pour objectif de rendre compte des relations entre syntaxe et phonologie dans l'expression du focus pragmatique, du focus sémantique [contrastif et non-contrastif] et du donné en français francilien. S'agissant là d'un domaine assez vaste, elle se concentre particulièrement sur trois phénomènes : l'asymétrie sujet-non-sujet dans le recours aux phrases clivées en réponse aux questions partielles, l'alternance des questions à mot-wh antéposé et des questions à mot-wh in situ dans l'expression des véritables demandes d'informations et enfin les ``effets d'intervention'' dans les questions partielles. Pour chacun de ces phénomènes, elle propose une formalisation dans le cadre de la Théorie de l'Optimalité, et plus particulièrement dans l'approche Strongly Parallel OT. Elle fait notamment usage des contraintes Stress-Focus, NotGivenProminent, Destress-Given, Head-I-Right [Hi], Op-spec ou encore Epp. Elle met le français en perspective avec des langues aussi variées que l'anglais, le coréen, l'italien, le japonais, le sotho du nord et le zoulou. === This dissertation has as its objective to investigate syntax-phonology interactions in the expression of pragmatic focus, semantic focus and givenness in Francilian French, the dialect of French spoken in the Paris metropolitan area. It concentrates on three puzzles : the subject-non-subject asymmetry in the use of cleft sentences as an answering strategy to wh-questions, the occurrence of both fronted and in situ wh-questions, and so-called wh-questions' intervention effects. The phenomena investigated are accounted for through the ranking of the constraints Stress-Focus, NotGivenProminent, Destress-Given, Head-I-Right [Hi], Op-spec and Epp, within the Strongly Parallel Optimal Theoretic approach. As this thesis offers a typological perspective, languages as varied as English, Korean, Italian, Japanese, Northern Sotho and Zulu are also discussed and contrasted to French.
|