Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises

Ayant occupé pendant une longue période la place privilégiée dans l’enseignement du français langue étrangère aux universités chinoises, les textes littéraires sont en train d’y perdre leur terrain. Ce constat nous conduit vers une série de questions autour de la littérature française et de son rôle...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Li, Qin
Other Authors: Paris 3
Language:fr
Published: 2009
Subjects:
Online Access:http://www.theses.fr/2009PA030056
id ndltd-theses.fr-2009PA030056
record_format oai_dc
spelling ndltd-theses.fr-2009PA0300562017-12-17T04:37:30Z Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises Looking for A New Application of Literature - The Application of Literary Works in French Language Teaching in Chinese Higher Education Textes littéraires Enseignement du français langue étrangère Universités chinoises Étudiants chinois Nouvelle pédagogie Literary works French language teaching Chinese universities Chinese students New application Ayant occupé pendant une longue période la place privilégiée dans l’enseignement du français langue étrangère aux universités chinoises, les textes littéraires sont en train d’y perdre leur terrain. Ce constat nous conduit vers une série de questions autour de la littérature française et de son rôle dans l’enseignement du français langue étrangère : Quelle était la place des textes littéraires dans l’histoire de l’enseignement du français en Chine? Sont-ils encore utiles dans l’enseignement du français langue étrangère aujourd’hui? Aujourd’hui, quelle est leur place dans l’enseignement du français au sein des universités chinoises ? Comment faire pour aller vers une nouvelle pédagogie des textes littéraire dans l’enseignement du français langue étrangère en Chine ? Visant à répondre à ces questions, et basée à la fois sur l’analyse des enquêtes et des entretiens, et sur des réflexions théoriques et personnelles, nous commençons notre recherche par une étude sur l’évolution de l’enseignement du français et de l’emploi des textes littéraires en Chine, puis nous passons à justifier les apports de la littérature dans l’enseignement du français, enfin nous terminons notre travail par des solutions possibles pour favoriser l’emploi des textes littéraires dans l’enseignement du français aux universités chinoises. The literary works are losing their privileged position which they used to hold in French language teaching in Chinese higher education. It reminds us of a series of questions about French literature and its role: Which position did the literary works take in the history of French language education in China? What is their current level and are they still useful? What shall we do in looking for a new method in order to make full use of them in education? Starting from a study of the French language teaching evolution in China, relying on an analysis of interviews organized by Chinese teachers and students, and based on the related theories and personal reflections, in this academic paper, I justify the advantages of French literature in language teaching and propose the possible solutions to promote the position of literary works in French language teaching in Chinese higher education. Electronic Thesis or Dissertation Text fr http://www.theses.fr/2009PA030056 Li, Qin 2009-05-23 Paris 3 Université des études internationales de Shanghai Manesse, Danièle Qian, Peixin
collection NDLTD
language fr
sources NDLTD
topic Textes littéraires
Enseignement du français langue étrangère
Universités chinoises
Étudiants chinois
Nouvelle pédagogie
Literary works
French language teaching
Chinese universities
Chinese students
New application

spellingShingle Textes littéraires
Enseignement du français langue étrangère
Universités chinoises
Étudiants chinois
Nouvelle pédagogie
Literary works
French language teaching
Chinese universities
Chinese students
New application

Li, Qin
Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
description Ayant occupé pendant une longue période la place privilégiée dans l’enseignement du français langue étrangère aux universités chinoises, les textes littéraires sont en train d’y perdre leur terrain. Ce constat nous conduit vers une série de questions autour de la littérature française et de son rôle dans l’enseignement du français langue étrangère : Quelle était la place des textes littéraires dans l’histoire de l’enseignement du français en Chine? Sont-ils encore utiles dans l’enseignement du français langue étrangère aujourd’hui? Aujourd’hui, quelle est leur place dans l’enseignement du français au sein des universités chinoises ? Comment faire pour aller vers une nouvelle pédagogie des textes littéraire dans l’enseignement du français langue étrangère en Chine ? Visant à répondre à ces questions, et basée à la fois sur l’analyse des enquêtes et des entretiens, et sur des réflexions théoriques et personnelles, nous commençons notre recherche par une étude sur l’évolution de l’enseignement du français et de l’emploi des textes littéraires en Chine, puis nous passons à justifier les apports de la littérature dans l’enseignement du français, enfin nous terminons notre travail par des solutions possibles pour favoriser l’emploi des textes littéraires dans l’enseignement du français aux universités chinoises. === The literary works are losing their privileged position which they used to hold in French language teaching in Chinese higher education. It reminds us of a series of questions about French literature and its role: Which position did the literary works take in the history of French language education in China? What is their current level and are they still useful? What shall we do in looking for a new method in order to make full use of them in education? Starting from a study of the French language teaching evolution in China, relying on an analysis of interviews organized by Chinese teachers and students, and based on the related theories and personal reflections, in this academic paper, I justify the advantages of French literature in language teaching and propose the possible solutions to promote the position of literary works in French language teaching in Chinese higher education.
author2 Paris 3
author_facet Paris 3
Li, Qin
author Li, Qin
author_sort Li, Qin
title Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
title_short Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
title_full Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
title_fullStr Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
title_full_unstemmed Vers une nouvelle pédagogie de la littérature. Réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
title_sort vers une nouvelle pédagogie de la littérature. réflexion sur l'utilisation des textes littéraires dans l'enseignement du français langue étrangère au sein des universités chinoises
publishDate 2009
url http://www.theses.fr/2009PA030056
work_keys_str_mv AT liqin versunenouvellepedagogiedelalitteraturereflexionsurlutilisationdestexteslitterairesdanslenseignementdufrancaislangueetrangereauseindesuniversiteschinoises
AT liqin lookingforanewapplicationofliteraturetheapplicationofliteraryworksinfrenchlanguageteachinginchinesehighereducation
_version_ 1718564404241367040