THE LINGUISTIC LANDSCAPE IN CHINA: FOREIGNERS' ATTITUDES TOWARDS INACCURATELY TRANSLATED SIGNS
This study examined the attitudes of foreigners towards inaccurately-translated signs in China. Three categories of signs were explored, including menus, restaurants' names and product labels. The researcher studied foreigners' reactions when they saw inaccurately-translated signs, the for...
Main Author: | Zeng, Yilin |
---|---|
Format: | Others |
Published: |
OpenSIUC
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/1184 https://opensiuc.lib.siu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2195&context=theses |
Similar Items
-
Public Signs as Part of the Linguistic Landscape of a Modern Chinese City
by: Nadezhda N. Kotelnikova
Published: (2020-01-01) -
The linguistic landscape of tourism: Multilingual signs in Lithuanian and Polish resorts
by: Jūratė Ruzaitė
Published: (2017-03-01) -
INVESTIGATION INTO PITFALLS ENCOUNTERED WHILE TRANSLATING “LINKEDIN” ARTICLES
by: Gemma Navickienė
Published: (2020-12-01) -
Quantification of inaccurate diagnosis of COPD in primary care medicine: an analysis of the COACH clinical audit
by: Abad-Arranz M, et al.
Published: (2019-06-01) -
An Experimental Treatment of Inaccurate Singers in the Intermediate Grades
by: Allen, Sheila Emery
Published: (1945)