[en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE

[pt] Marca de identidade cultural, uma vez que diferem de povo para povo, os vocábulos expressivos são convencionais em cada comunidade lingüística e precisam, portanto, ser considerados no contexto do ensino/aprendizagem de segunda língua para estrangeiros por constituírem-se elementos import...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: ROSA MARINA DE BRITO MEYER
Language:pt
Published: MAXWELL 2006
Subjects:
Online Access:https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9357
id ndltd-puc-rio.br-oai-MAXWELL.puc-rio.br-9357
record_format oai_dc
spelling ndltd-puc-rio.br-oai-MAXWELL.puc-rio.br-93572017-09-15T04:11:48Z[en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE[pt] BLÁ-BLÁ-BLÁ: A PRESENÇA DOS VOCÁBULOS EXPRESSIVOS NA IDENTIDADE LINGÜÍSTICA DO BRASILEIRO E SUA RELEVÂNCIA PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS [pt] IDENTIDADE CULTURAL[en] CULTURAL IDENTITY[pt] PORTUGUES PARA ESTRANGEIROS[en] PORTUGUESE FOR FOREIGNERS[pt] FUNCIONALISMO[en] FUNCTIONALISM[pt] ONOMATOPEIA[en] ONOMATOPOEIA[pt] VOCABULOS EXPRESSIVOS[en] EXPRESSIVE WORDS[pt] ESTILISTICA[en] STYLISTICS[pt] Marca de identidade cultural, uma vez que diferem de povo para povo, os vocábulos expressivos são convencionais em cada comunidade lingüística e precisam, portanto, ser considerados no contexto do ensino/aprendizagem de segunda língua para estrangeiros por constituírem-se elementos importantes para a comunicação. Este trabalho apresenta, analisa e classifica, conforme critérios estilístico-funcionais, o uso em contexto de um conjunto de vocábulos expressivos onomatopaicos e não onomatopaicos observados no discurso cotidiano informal do eixo Rio-São Paulo durante o período compreendido entre o início do segundo semestre de dois mil e três e maio de dois mil e seis. Com base nas ocorrências que compõem o corpus do trabalho, verifica-se uma grande margem de variação funcional e semântica dos vocábulos expressivos, reflexo da habilidade do brasileiro em lidar com o contexto em um nível elevado de abstração. Verifica-se ainda que esses vocábulos são elementos reveladores de inúmeros aspectos da cultura subjetiva do brasileiro.[en] Expressive words are marks of cultural identity as they differ among people. They are conventional in each linguistic community and therefore need to be considered in the context of teaching/learning of a second language for foreigners as they constitute important elements of communication. This paper presents, analyses and classifies according to stylistic and functional criteria the contextual use of a set of onomatopoeic and non-onomatopoeic expressive words observed in the daily informal speech of the Rio-São Paulo axis within the period between August, 2003 and May, 2006. From the occurrences that constitute the corpus described in the paper, one can notice a wide range of functional and semantic variation of expressive words reflecting the ability of Brazilian people to cope with context in a high level of abstraction. One can also observe that these words reveal uncountable aspects of the Brazilian subjective culture.MAXWELLROSA MARINA DE BRITO MEYER2006-12-06TEXTOhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@2http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9357pt
collection NDLTD
language pt
sources NDLTD
topic [pt] IDENTIDADE CULTURAL
[en] CULTURAL IDENTITY
[pt] PORTUGUES PARA ESTRANGEIROS
[en] PORTUGUESE FOR FOREIGNERS
[pt] FUNCIONALISMO
[en] FUNCTIONALISM
[pt] ONOMATOPEIA
[en] ONOMATOPOEIA
[pt] VOCABULOS EXPRESSIVOS
[en] EXPRESSIVE WORDS
[pt] ESTILISTICA
[en] STYLISTICS
spellingShingle [pt] IDENTIDADE CULTURAL
[en] CULTURAL IDENTITY
[pt] PORTUGUES PARA ESTRANGEIROS
[en] PORTUGUESE FOR FOREIGNERS
[pt] FUNCIONALISMO
[en] FUNCTIONALISM
[pt] ONOMATOPEIA
[en] ONOMATOPOEIA
[pt] VOCABULOS EXPRESSIVOS
[en] EXPRESSIVE WORDS
[pt] ESTILISTICA
[en] STYLISTICS
[en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
description [pt] Marca de identidade cultural, uma vez que diferem de povo para povo, os vocábulos expressivos são convencionais em cada comunidade lingüística e precisam, portanto, ser considerados no contexto do ensino/aprendizagem de segunda língua para estrangeiros por constituírem-se elementos importantes para a comunicação. Este trabalho apresenta, analisa e classifica, conforme critérios estilístico-funcionais, o uso em contexto de um conjunto de vocábulos expressivos onomatopaicos e não onomatopaicos observados no discurso cotidiano informal do eixo Rio-São Paulo durante o período compreendido entre o início do segundo semestre de dois mil e três e maio de dois mil e seis. Com base nas ocorrências que compõem o corpus do trabalho, verifica-se uma grande margem de variação funcional e semântica dos vocábulos expressivos, reflexo da habilidade do brasileiro em lidar com o contexto em um nível elevado de abstração. Verifica-se ainda que esses vocábulos são elementos reveladores de inúmeros aspectos da cultura subjetiva do brasileiro. === [en] Expressive words are marks of cultural identity as they differ among people. They are conventional in each linguistic community and therefore need to be considered in the context of teaching/learning of a second language for foreigners as they constitute important elements of communication. This paper presents, analyses and classifies according to stylistic and functional criteria the contextual use of a set of onomatopoeic and non-onomatopoeic expressive words observed in the daily informal speech of the Rio-São Paulo axis within the period between August, 2003 and May, 2006. From the occurrences that constitute the corpus described in the paper, one can notice a wide range of functional and semantic variation of expressive words reflecting the ability of Brazilian people to cope with context in a high level of abstraction. One can also observe that these words reveal uncountable aspects of the Brazilian subjective culture.
author2 ROSA MARINA DE BRITO MEYER
author_facet ROSA MARINA DE BRITO MEYER
title [en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
title_short [en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
title_full [en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
title_fullStr [en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
title_full_unstemmed [en] BLÁ-BLÁ-BLÁ: THE PRESENCE OF THE EXPRESSIVE WORDS IN BRAZILIAN LINGUISTIC IDENTITY AND ITS RELEVANCE FOR PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
title_sort [en] blá-blá-blá: the presence of the expressive words in brazilian linguistic identity and its relevance for portuguese as a second language
publisher MAXWELL
publishDate 2006
url https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=9357@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.9357
_version_ 1718533098528833536