[en] EDUCATION AND TRAINING OF BILINGUAL TEACHERS FOR THE DEAF: DOINGS, KNOWLEDGES AND LEARNINGS
[pt] A presente tese investiga a formação de professores bilíngues (língua de sinais - língua portuguesa) a partir do Curso de Licenciatura em Pedagogia oferecido pelo Departamento de Ensino Superior do Instituto Nacional de Educação de Surdos - INES- Rio de Janeiro - Brasil. Esse Curso pretende for...
Other Authors: | |
---|---|
Language: | pt |
Published: |
MAXWELL
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=52529@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=52529@2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.52529 |
Summary: | [pt] A presente tese investiga a formação de professores bilíngues (língua de sinais - língua portuguesa) a partir do Curso de Licenciatura em Pedagogia oferecido pelo Departamento de Ensino Superior do Instituto Nacional de Educação de Surdos - INES- Rio de Janeiro - Brasil. Esse Curso pretende formar pedagogos na perspectiva bilíngue e intercultural para a docência - na educação infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental - com surdos, não surdos e no contexto inclusivo; para a gestão institucional e para a educação em espaços não escolares. Busca-se, nesse estudo, compreender como se organiza o percurso de formação bilíngue e intercultural no Curso de Licenciatura em Pedagogia, no que se refere à docência e como formar pedagogas e pedagogos bilíngues para atuar também na educação de surdos, considerando que a maior parte dos professores formadores possui pouca experiência na educação de surdos. Diante disso, a investigação caracteriza-se como um estudo de casos e é orientada pela matriz qualitativa. Para a geração de dados da pesquisa foram utilizados a entrevista compreensiva, sendo entrevistados professores surdos e ouvintes, equipe gestora, estudantes surdos e ouvintes e intérpretes e tradutores de Libras; a análise de documentos oficiais do Curso, tais como: parecer de implantação, regimento, projeto pedagógico do curso (PPC), matriz curricular, ementas das disciplinas e atas de reuniões de colegiado e a observação participante em salas de aula, em palestras, em defesa de monografia. A partir do que dizem e fazem no cotidiano do universo bilíngue do Curso, esses professores, estudantes, gestores e intérpretes descortinam um cenário de desafios, saberes e aprendizagens, movimentos esses tão significativos para os processos formativos vivenciados pelos licenciandos surdos e ouvintes. === [en] This dissertation investigates the education and training of bilingual teachers (sign language – Portuguese language) in the Education Course offered by the Higher Education Department at Instituto Nacional de Educação de Surdos - INES (National Institute of Education of the Deaf) - Rio de Janeiro - Brazil. This course aims at graduating and training pedagogues in a bilingual and intercultural perspective to teach – in preschool and elementary classes - deaf, non-deaf and inclusive context students; to manage institutions and educate in non-school spaces. In this study, we search to understand how this journey is organized: the bilingual and intercultural qualification in the Education Course regarding teaching practices, and how to train bilingual pedagogues to also work in the education of the deaf, considering that most undergraduates have little experience in this area. This way, the investigation unfolds as case studies, and is oriented by the qualitative matrix. To generate he data, we used the comprehensive interview, having heard deaf and listening teachers, managing team, deaf and listening students, as well as sign language (Libras) interpreters and translators; the analysis of official documents of the Course, such as the implementation statement, regulations, course pedagogical project (PPC), curriculum matrix, subject syllabi and minutes of collegial meetings, plus the observation of participation in classes, lectures, monograph presentations. From what they say and do in their everyday routine in the course bilingual universe, these teachers, students, managers and interpreters unveil a scenario of challenges, knowledges and learnings, very significant movements for the processes which these undergraduates - deaf or listeners - went through. |
---|