[en] FROM OIAPOQUE TO SAINT – GEORGES: A SOCIOLINGUISTIC RESEARCH IN THE SCHOOL CONTEXT IN FRONTIER BRAZIL/ FRENCH

[pt] Este estudo tem como objetivo investigar a situação lingüística na fronteira Brasil/Guiana Francesa, discutindo os resultados obtidos frente à política lingüística de ensino de línguas estrangeiras estabelecida no Brasil assim como preconizar a educação bilíngüe para esse contexto. Dentro da di...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: MARILUCIA MARQUES DO ESPIRITO SANTO
Other Authors: MONICA MARIA GUIMARAES SAVEDRA
Language:pt
Published: MAXWELL 2009
Subjects:
Online Access:https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=14451@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=14451@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.14451
Description
Summary:[pt] Este estudo tem como objetivo investigar a situação lingüística na fronteira Brasil/Guiana Francesa, discutindo os resultados obtidos frente à política lingüística de ensino de línguas estrangeiras estabelecida no Brasil assim como preconizar a educação bilíngüe para esse contexto. Dentro da diversidade lingüística do país, as regiões de fronteira são os locais onde se observam com maior freqüência os fenômenos resultantes do contato lingüístico. A partir desta constatação, foi desenvolvida uma pesquisa sociolingüística, que considera a língua a partir de seu contexto social. O trabalho tem como referencial teórico os estudos sobre Línguas em/de Contato e estudos sobre política e planejamento lingüístico para comunidades com diversidade lingüística. Em Línguas de/em Contato, buscamos referencial nos estudos clássicos que tratam do nível de competência dos falantes e das funções de uso das línguas em situações de bilingüismo e multilinguismo. No âmbito da política e planificação lingüística buscamos referencial nos estudos que tratam da problemática desse bi/ multilinguismo para o estabelecimento de propostas de educação bilíngüe. A investigação foi desenvolvida com uma pesquisa qualitativa, de base etnográfica, que utilizou dos seguintes instrumentos: análise documental, pesquisa de campo, entrevistas e questionários. Identificamos o status lingüístico e as atitudes lingüísticas dos alunos do sexto ano do ensino fundamental de uma escola pública da região com o objetivo de embasar a discussão sobre o estabelecimento de políticas lingüísticas adequadas para os contextos de minorias lingüísticas como os de fronteira. Como resultados mais significativos, apontamos que essa região ressente de uma política e planificação lingüística no tocante a formalização da língua francesa como língua estrangeira nos estabelecimentos de ensino === [en] This paper aims at analyzing the linguistic situation in the frontier Brazil/French Guiana. The results obtained were discussed in relation to the foreign language teaching linguistic policy established in Brazil. Considering the diversity of languages in the country, the frontiers are the places where the phenomena derived from linguistic contact are mostly observed. In view of this fact, a sociolinguistics research was developed, taking into account language through its social context. Our theoretical background encompasses the studies of language in contact and studies about linguistic policy and planning to linguistically diverse communities. Considering language in contact we based this research on the classic studies that deal with the speaker’s level of competence and the functions of use of language in bilinguism and multilinguism situations. Regarding linguistic policy and planning we were based on studies that investigate the matter of bi/multilinguism for the establishment of proposals of bilingual education. The analysis was carried as an ethnographic based qualitative research through the use of the following tools: documental analysis, field research, interviews and surveys. We identified the linguistic status and the attitudes of sixth grade students of an elementary (public) school of the region to serve as a basis to the discussion concerning the establishment of more appropriate linguistic policies in the context of linguistic minorities, such as the border/frontier ones. More significantly, we indicate that the region lacks a linguistic policy and planning concerning the formalization of the French language as the foreign language in teaching institutions.