Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)

Čeština a čínština jsou jazyky odlišné nejenom z hlediska typologického, ale i z hlediska genealogického. Frazeologie a idiomatika (IF) je mnohostranná jazyková disciplína zabývající se studiem jazykových jednotek různého typu a více úrovní. Srovnání IF v obou odlišných jazycích by mohlo ukázat jazy...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lin, Hsueh-Chi
Other Authors: Čermák, František
Format: Dissertation
Language:Czech
Published: 2006
Online Access:http://www.nusl.cz/ntk/nusl-269867
id ndltd-nusl.cz-oai-invenio.nusl.cz-269867
record_format oai_dc
spelling ndltd-nusl.cz-oai-invenio.nusl.cz-2698672017-06-27T04:37:37Z Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání) Czech - Chinese animal phraseology Lin, Hsueh-Chi Čermák, František Sehnal, David Čeština a čínština jsou jazyky odlišné nejenom z hlediska typologického, ale i z hlediska genealogického. Frazeologie a idiomatika (IF) je mnohostranná jazyková disciplína zabývající se studiem jazykových jednotek různého typu a více úrovní. Srovnání IF v obou odlišných jazycích by mohlo ukázat jazykové univerzálie a specifičnosti na více úrovních. Cílem této diplomové práce je na pozadí komplexního popisu frazémů a idiomů v dané animální oblasti zjistit charakteristické shody a rozdíly obou srovnávaných jazyků. Vzhledem k tomu, že čeština, přesněji české frazémy a idiomy, je hlavním východiskem našeho zkoumání, při srovnání vycházíme z českých kritérií (forma-funkce-sémantika) dané oblasti, ale zároveň se snažíme nepřehlédnout specifika čínských aspektů. Budeme zaměřovat pozornost na otázky, kterými se dřívější práce zabývat nemohly nebo na problematiky, které nebyly zdůrazněny. Důležitými prostředky budou Český národní korpus a dostupné čínské korpusy. 2006 info:eu-repo/semantics/masterThesis http://www.nusl.cz/ntk/nusl-269867 cze info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
collection NDLTD
language Czech
format Dissertation
sources NDLTD
description Čeština a čínština jsou jazyky odlišné nejenom z hlediska typologického, ale i z hlediska genealogického. Frazeologie a idiomatika (IF) je mnohostranná jazyková disciplína zabývající se studiem jazykových jednotek různého typu a více úrovní. Srovnání IF v obou odlišných jazycích by mohlo ukázat jazykové univerzálie a specifičnosti na více úrovních. Cílem této diplomové práce je na pozadí komplexního popisu frazémů a idiomů v dané animální oblasti zjistit charakteristické shody a rozdíly obou srovnávaných jazyků. Vzhledem k tomu, že čeština, přesněji české frazémy a idiomy, je hlavním východiskem našeho zkoumání, při srovnání vycházíme z českých kritérií (forma-funkce-sémantika) dané oblasti, ale zároveň se snažíme nepřehlédnout specifika čínských aspektů. Budeme zaměřovat pozornost na otázky, kterými se dřívější práce zabývat nemohly nebo na problematiky, které nebyly zdůrazněny. Důležitými prostředky budou Český národní korpus a dostupné čínské korpusy.
author2 Čermák, František
author_facet Čermák, František
Lin, Hsueh-Chi
author Lin, Hsueh-Chi
spellingShingle Lin, Hsueh-Chi
Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
author_sort Lin, Hsueh-Chi
title Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
title_short Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
title_full Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
title_fullStr Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
title_full_unstemmed Česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
title_sort česko - čínská animální frazeologie (kolokace a přirovnání)
publishDate 2006
url http://www.nusl.cz/ntk/nusl-269867
work_keys_str_mv AT linhsuehchi ceskocinskaanimalnifrazeologiekolokaceaprirovnani
AT linhsuehchi czechchineseanimalphraseology
_version_ 1718466907976237056