Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno.
The aim of the present diploma thesis is to compare the literary original of the Milan Kundera´s story ?Já, truchlivý bůh? with its script and film adaptation. The thesis observes variations and changes of separate layers, their shifts or even their disappearance and creation. In addition, it focuse...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Dissertation |
Language: | Czech |
Published: |
2013
|
Online Access: | http://www.nusl.cz/ntk/nusl-136116 |
id |
ndltd-nusl.cz-oai-invenio.nusl.cz-136116 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-nusl.cz-oai-invenio.nusl.cz-1361162018-10-04T10:39:55Z Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. Lost in Translation. What Can(not) Get Lost from Milan Kundera's Pen on the Way to the Big Screen. LINDNEROVÁ, Jana The aim of the present diploma thesis is to compare the literary original of the Milan Kundera´s story ?Já, truchlivý bůh? with its script and film adaptation. The thesis observes variations and changes of separate layers, their shifts or even their disappearance and creation. In addition, it focuses on other period documentation which is closely related to the script and the film ?Já, truchlivý bůh?. Furthermore, period newspaper was very important for the analysis and the result of this diploma thesis. An internal part of the present thesis is also an excursion to the social-historic background in which the script and the film were created, together with memories of the director Antonín Kachlík, the actor Pavel Landovský and the actress Jiřina Jirásková. 2013 info:eu-repo/semantics/masterThesis http://www.nusl.cz/ntk/nusl-136116 cze info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
collection |
NDLTD |
language |
Czech |
format |
Dissertation |
sources |
NDLTD |
description |
The aim of the present diploma thesis is to compare the literary original of the Milan Kundera´s story ?Já, truchlivý bůh? with its script and film adaptation. The thesis observes variations and changes of separate layers, their shifts or even their disappearance and creation. In addition, it focuses on other period documentation which is closely related to the script and the film ?Já, truchlivý bůh?. Furthermore, period newspaper was very important for the analysis and the result of this diploma thesis. An internal part of the present thesis is also an excursion to the social-historic background in which the script and the film were created, together with memories of the director Antonín Kachlík, the actor Pavel Landovský and the actress Jiřina Jirásková. |
author |
LINDNEROVÁ, Jana |
spellingShingle |
LINDNEROVÁ, Jana Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
author_facet |
LINDNEROVÁ, Jana |
author_sort |
LINDNEROVÁ, Jana |
title |
Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
title_short |
Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
title_full |
Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
title_fullStr |
Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
title_full_unstemmed |
Ztraceno v překladu. Aneb co vše se může (ne)ztratit z pera Milana Kundery při cestě na filmové plátno. |
title_sort |
ztraceno v překladu. aneb co vše se může (ne)ztratit z pera milana kundery při cestě na filmové plátno. |
publishDate |
2013 |
url |
http://www.nusl.cz/ntk/nusl-136116 |
work_keys_str_mv |
AT lindnerovajana ztracenovprekladuanebcovsesemuzeneztratitzperamilanakunderypricestenafilmoveplatno AT lindnerovajana lostintranslationwhatcannotgetlostfrommilankunderaspenonthewaytothebigscreen |
_version_ |
1718763540443037696 |