Translating Alice in Wonderland for different audiences through the years
M.A. University of the Witwatersrand, Faculty of Humanities (Translation), 2012 === The purpose of this research is to compare four French translations of Alice in Wonderland with the original version in order to study the strategies used by the French translators to render certain cultural elements...
Main Author: | Koumtoudji, Édith Félicité |
---|---|
Format: | Others |
Language: | en |
Published: |
2012
|
Online Access: | http://hdl.handle.net/10539/11760 |
Similar Items
-
The Dream of Alice. Alice’s Adventures in Wonderland in 150 Years
by: Emma Beseghi
Published: (2015-12-01) -
Alice's Trials in "Alice's Adventures in Wonderland"
by: Roselie Hong, et al.
Published: (2008) -
The Translation of Wordplay in Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland
by: Yun-mei Tong, et al.
Published: (2011) -
Two Brazilian-Portuguese Translations of Wordplay in Alice's Adventures in Wonderland
by: Maria Cristina Schleder de Borba
Published: (1997-01-01) -
The manipulation of children's literature : the Russian translations of 'Alice's Adventures in Wonderland'
by: Karvounidou, Eleni
Published: (2018)