The retention of evoked meaning in literary translation : translating dialect and register in The Long Journey of Poppie Nongena by Elsa Joubert
Throughout history, the process of translation has been approached from numerous perspectives, yet these can be distilled into two main categories: literal and free translation. In terms of translation strategy, the history of translation can be characterised generally by trends towards either liter...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Language: | en |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/2263/50797 Botha, M 2015, The retention of evoked meaning in literary translation : translating dialect and register in The Long Journey of Poppie Nongena by Elsa Joubert, MA Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/50797> |
Internet
http://hdl.handle.net/2263/50797Botha, M 2015, The retention of evoked meaning in literary translation : translating dialect and register in The Long Journey of Poppie Nongena by Elsa Joubert, MA Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/50797>