The Wycliffe global alliance - from a U.S. based international mission to a global movement for Bible translation

This thesis deals with the complex question of how global Christian mission organizations must learn to function, especially the Wycliffe Global Alliance (WGA). I summarize how the Wycliffe Bible Translators (WBT) began in 1942 as the resourcing organization for the Summer Institute of Linguistic...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Franklin, K.J. (Kirk James)
Other Authors: Niemandt, Cornelius Johannes Petrus (Nelus)
Language:en
Published: University of Pretoria 2014
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/2263/32974
Franklin, KJ 2012, The Wycliffe global alliance - from a U.S. based international mission to a global movement for Bible translation, MA Theol dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/32974>
Description
Summary:This thesis deals with the complex question of how global Christian mission organizations must learn to function, especially the Wycliffe Global Alliance (WGA). I summarize how the Wycliffe Bible Translators (WBT) began in 1942 as the resourcing organization for the Summer Institute of Linguistics (now called SIL International) and how their mutual founder, American William Cameron Townsend, was influenced by Western mission strategy and conservative evangelical theology. The changing global context is impacting how the missio Dei takes place and this is influencing how mission agencies interact with each other and the church worldwide. This is leading to new paradigms of how mission is conceptualized around the world. The thesis outlines how the changing global context has forced Wycliffe to reevaluate its place in the world because, half a century after its formation, the church has new homes in the global South and East. It follows that as a Western mission, Western resources have decreased and this has shaped how Wycliffe Bible Translators (International) has now become Wycliffe Global Alliance (WGA). However, this goes beyond a mere change of name and has resulted in a type of structure that enables it to better engage with the church worldwide. The thesis also examines the complexity of contextualization in the global environment, noting how different languages and cultures are involved, each with its own rules and subtleties. I show how the shift of the centre of gravity of the church to the global South and East presents new theological challenges for the Bible translation effort and these directly impact WGA. There are many missiological implications for WGA that come from influences in church history regarding the importance of language, the translatability of the gospel, the history of Bible translation and how missional reflection is necessary in various situations. These merge together to provide new implications which are influenced by globalization for mission agencies such as WGA. The thesis also emphasises that WGA is a global mission movement, so I have identified methods of leadership development and structure, all of which are critical to WGA’s effectiveness and involvement in the missio Dei. I show that forming global mission leaders is unique and complex, and how the leaders must embrace a wide variety of qualities, skills and capabilities, especially in responding to greater cultural diversity. Since most leadership principles are culturally bound, this creates obstacles in cross-cultural situations. Therefore, I emphasize that a successful multicultural organization like WGA must learn to focus on both worldwide and local objectives. The thesis outlines how theological, missiological, cultural, contextual and leadership values converge and therefore reshape a mission movement like WGA. My conclusion is that none of these influences can be ignored – all are relevant. Each must be reflected upon in order to provide directions for WGA as it seeks to be faithful to its vision and serve the global church. === Dissertation (MA Theol)--University of Pretoria, 2012. === gm2013 === Science of Religion and Missiology === unrestricted