The accessibility of translated Zulu health texts : an investigation of translation strategies
In disseminating information about health issues, government health departments and NGOs use, inter alia, written health texts. In a country like South Africa, these texts are generally written by medical experts and thereafter translated into the languages of the people. One of these languages is Z...
Main Author: | Ndlovu, Manqoba Victor |
---|---|
Other Authors: | Moropa, C. K. |
Format: | Others |
Language: | en |
Published: |
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10500/3400 |
Similar Items
-
The accessibility of translated Zulu health texts : an investigation of translation strategies
by: Ndlovu, Manqoba Victor
Published: (2010) -
'n Ondersoek na die linguisties manipulerende strategieë in die vertaal van korporatiewe advertensies
by: Pretorius, Teresa
Published: (2014) -
A self-reflexive investigation into effective translation strategies with reference to Jeanne Goosen's Louoond
by: Minnaar, Rae-Ann
Published: (2012) -
The translation of persuasive advertisements from English into Sepedi: the effect of linguistic and cultural anisomorphism.
by: Mokgomole, Koketso Eugene.
Published: (2015) -
The growing need for foreign language court interpreters in South African courts
by: Moyo, Candy Sizakele
Published: (2017)