Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo
In Venda with English abstract === Hei thyisisi i vhambedza thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso. Saizwi Ndayotewa ya Riphabuḽiki ya Afrika Tshipembe, mulayo 108 wa 1996, i tshi ṋea muṅwe na muṅwe pfanelo dza u shumisa luambo lune a lu takalela, n...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | ve |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | Ntshauba, Siwethu Thomas (2016) Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo, University of South Africa, Pretoria, <http://hdl.handle.net/10500/22557> http://hdl.handle.net/10500/22557 |
id |
ndltd-netd.ac.za-oai-union.ndltd.org-unisa-oai-uir.unisa.ac.za-10500-22557 |
---|---|
record_format |
oai_dc |
spelling |
ndltd-netd.ac.za-oai-union.ndltd.org-unisa-oai-uir.unisa.ac.za-10500-225572018-11-19T17:15:45Z Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo Ntshauba, Siwethu Thomas Sengani, T. M. (Thomas Maitakhole), 1952- Khoro ya musanda Vhamusanda Mukoma Gota Musanda Khothe dza muvhuso Thalano Muhaṱuli Ramilayo Madzhisiṱaraṱa Mutshutshisi Munna Musadzi Musalauno Mvelele Maitele Khotsimuhulu Khotsimunene Makhadzi Ndaṱiso U ṱalela Vhaambi Vha luambo Vhukoni ha u amba Nyambedzano na mbudzisavhathu 496.39768033461660269 Venda language -- Translating Court interpreting and translating -- South Africa -- Limpopo Conduct of court proceeding -- South Africa -- Limpopo Judicial process -- South Africa -- Limpopo Courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo Dispute resolution (Law) -- South Africa -- Limpopo Customary law courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo In Venda with English abstract Hei thyisisi i vhambedza thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso. Saizwi Ndayotewa ya Riphabuḽiki ya Afrika Tshipembe, mulayo 108 wa 1996, i tshi ṋea muṅwe na muṅwe pfanelo dza u shumisa luambo lune a lu takalela, nyambo dzoṱhe dza tshiofisi dzi tea u shumiswa u lingana kha thandululo ya thaidzo dza ṱhalano khoroni na khothe. Hei thyisisi i sumbedza nyambo dza English na Afrikaans dzi dzone dzi re na mutsindo musi hu tshi itwa thandulululo ya thaidzo dza ṱhalano ngeno luambo lwa Tshivenḓa na lwa vhaholefhali vha u pfa lu sa pfali. Nga nnḓa ha u ḓiphina nga mbofholowo ya u shumisa Tshivenḓa sa luambo lwa tshiofisi kha u amba, lu shumiswa zwenezwo fhedzi huna muṱalutshedzi wa khothe. Ngauralo, hei thyisisi i khou ita khuwelelo ya uri tshifhinga tsho swika tsha uri muvhuso u ṋee luambo lwa Tshivenḓa vhuiimo vhu eḓanaho na nyambo dza English na Afrikaans na uri ulu luambo lu shumiswevho kha thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khothe dza muvhuso. This thesis compares the conflict resolution in divorce discourse between traditional and government courts. It argues that since the Constitution of the Republic of South Africa Act no 108 of 1996 has given everyone the right to use the language of his or her choice, all official languages must be used equitably in conflict resolutions in divorce discourse in both traditional and government courts. Most of the Vhavenḓa, especially the elderly, cannot speak more than one official language and this is relevant in conflict resolution. This thesis contends that conflict resolution in divorce discourse is mainly dominated by English and Afrikaans while Tshivenḓa as well as sign language is not used. Instead of enjoying the freedom of utilizing Tshivenḓa as a spoken official language as used by the court interpreter. Therefore, this thesis argues that time has come that government courts accord equal status to all official languages and that Tshivenḓa language should be utilized as English and Afrikaans in conflict resolution in divorce discourse. African languages D. Litt. et Phil. (African Languages) 2017-05-18T10:42:28Z 2017-05-18T10:42:28Z 2016-12 Thesis Ntshauba, Siwethu Thomas (2016) Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo, University of South Africa, Pretoria, <http://hdl.handle.net/10500/22557> http://hdl.handle.net/10500/22557 ve http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85038956 1 online resource (xvi, 290 leaves) |
collection |
NDLTD |
language |
ve |
format |
Others
|
sources |
NDLTD |
topic |
Khoro ya musanda Vhamusanda Mukoma Gota Musanda Khothe dza muvhuso Thalano Muhaṱuli Ramilayo Madzhisiṱaraṱa Mutshutshisi Munna Musadzi Musalauno Mvelele Maitele Khotsimuhulu Khotsimunene Makhadzi Ndaṱiso U ṱalela Vhaambi Vha luambo Vhukoni ha u amba Nyambedzano na mbudzisavhathu 496.39768033461660269 Venda language -- Translating Court interpreting and translating -- South Africa -- Limpopo Conduct of court proceeding -- South Africa -- Limpopo Judicial process -- South Africa -- Limpopo Courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo Dispute resolution (Law) -- South Africa -- Limpopo Customary law courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo |
spellingShingle |
Khoro ya musanda Vhamusanda Mukoma Gota Musanda Khothe dza muvhuso Thalano Muhaṱuli Ramilayo Madzhisiṱaraṱa Mutshutshisi Munna Musadzi Musalauno Mvelele Maitele Khotsimuhulu Khotsimunene Makhadzi Ndaṱiso U ṱalela Vhaambi Vha luambo Vhukoni ha u amba Nyambedzano na mbudzisavhathu 496.39768033461660269 Venda language -- Translating Court interpreting and translating -- South Africa -- Limpopo Conduct of court proceeding -- South Africa -- Limpopo Judicial process -- South Africa -- Limpopo Courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo Dispute resolution (Law) -- South Africa -- Limpopo Customary law courts -- Translating -- South Africa -- Limpopo Ntshauba, Siwethu Thomas Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
description |
In Venda with English abstract === Hei thyisisi i vhambedza thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza
musanda na khothe dza muvhuso. Saizwi Ndayotewa ya Riphabuḽiki ya Afrika
Tshipembe, mulayo 108 wa 1996, i tshi ṋea muṅwe na muṅwe pfanelo dza u shumisa
luambo lune a lu takalela, nyambo dzoṱhe dza tshiofisi dzi tea u shumiswa u lingana kha
thandululo ya thaidzo dza ṱhalano khoroni na khothe. Hei thyisisi i sumbedza nyambo
dza English na Afrikaans dzi dzone dzi re na mutsindo musi hu tshi itwa thandulululo ya
thaidzo dza ṱhalano ngeno luambo lwa Tshivenḓa na lwa vhaholefhali vha u pfa lu sa
pfali. Nga nnḓa ha u ḓiphina nga mbofholowo ya u shumisa Tshivenḓa sa luambo lwa
tshiofisi kha u amba, lu shumiswa zwenezwo fhedzi huna muṱalutshedzi wa khothe.
Ngauralo, hei thyisisi i khou ita khuwelelo ya uri tshifhinga tsho swika tsha uri muvhuso
u ṋee luambo lwa Tshivenḓa vhuiimo vhu eḓanaho na nyambo dza English na
Afrikaans na uri ulu luambo lu shumiswevho kha thandululo ya thaidzo dza mafhungo a
ṱhalano khothe dza muvhuso. === This thesis compares the conflict resolution in divorce discourse between traditional and
government courts. It argues that since the Constitution of the Republic of South Africa
Act no 108 of 1996 has given everyone the right to use the language of his or her
choice, all official languages must be used equitably in conflict resolutions in divorce
discourse in both traditional and government courts. Most of the Vhavenḓa, especially
the elderly, cannot speak more than one official language and this is relevant in conflict
resolution. This thesis contends that conflict resolution in divorce discourse is mainly
dominated by English and Afrikaans while Tshivenḓa as well as sign language is not
used. Instead of enjoying the freedom of utilizing Tshivenḓa as a spoken official
language as used by the court interpreter. Therefore, this thesis argues that time has
come that government courts accord equal status to all official languages and that
Tshivenḓa language should be utilized as English and Afrikaans in conflict resolution in
divorce discourse. === African languages === D. Litt. et Phil. (African Languages) |
author2 |
Sengani, T. M. (Thomas Maitakhole), 1952- |
author_facet |
Sengani, T. M. (Thomas Maitakhole), 1952- Ntshauba, Siwethu Thomas |
author |
Ntshauba, Siwethu Thomas |
author_sort |
Ntshauba, Siwethu Thomas |
title |
Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
title_short |
Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
title_full |
Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
title_fullStr |
Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
title_full_unstemmed |
Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo |
title_sort |
tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa limpopo |
publishDate |
2017 |
url |
Ntshauba, Siwethu Thomas (2016) Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo, University of South Africa, Pretoria, <http://hdl.handle.net/10500/22557> http://hdl.handle.net/10500/22557 |
work_keys_str_mv |
AT ntshaubasiwethuthomas tsengulusoyambambedzoyathandululoyathaidzodzamafhungoathalanokhoronidzamusandanakhothedzamuvhusotshitirikinitshavhembevundunilalimpopo |
_version_ |
1718794804249231360 |