Sunrays in a chilly winter

In both my English and IsiXhosa poetry, my themes are love, politics, and the social issues of rural communities, and include my own life experiences, both good and bad. My poems are mainly short narrative accounts of township life. Although they do have a broad educational purpose, they do not prea...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nolutshungu, Simphiwe
Format: Others
Language:English
Xhosa
Published: Rhodes University 2015
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10962/d1017777
id ndltd-netd.ac.za-oai-union.ndltd.org-rhodes-vital-5993
record_format oai_dc
spelling ndltd-netd.ac.za-oai-union.ndltd.org-rhodes-vital-59932017-07-20T04:13:09ZSunrays in a chilly winterIincgango zentliziyoNolutshungu, SimphiweCreative writing (Higher education) -- South AfricaSouth African poetry (English) -- Study and teaching (Higher)South African poetry (English) -- 21st centurySouth Africa -- PoetryIn both my English and IsiXhosa poetry, my themes are love, politics, and the social issues of rural communities, and include my own life experiences, both good and bad. My poems are mainly short narrative accounts of township life. Although they do have a broad educational purpose, they do not preach to the reader. In IsiXhosa, my poetic forms are influenced by the works of J J R Jolobe, W N Mbovane, P T Mtuze, and my English poems by Pablo Neruda, Mafika Pascal Gwala, Garcia Lorca and others.Intliziyo yona izimele gxebe ifihlakele Iyimfihlo, kumagumbi omphefumlo. Iyafunxa, ifukame kulo magumbi amxinwa. Iingcango, mba! Zivaliwe! Maxa wambi zide zixel’ isisila senkukhu, sona sibonwa mhla ligquthayo. Vul’ amehlo ubaz’ iindlebe uchul’ ukunyathela. Yiza ndikubambe ngesandla, sivul’ iingcango! Masivul’ iingcango zentliziyo yam, sikrobe ngaphakathi! Masithi ntla‐ntla kumagumb’ amathathu kuphela! Masithi ntla‐ntla, kwelepolitiki yakwaXhosa, Kaloku nam ndingumXhosa! Masithi ntla‐ntla kwelifukame, i.z.i.x.i.n.g.a.x.i n.o.b.u.n.c.w.a.n.e. b.o.t.h.a.n.d.o, kaloku nam ndinemithamb’ ebalek’ igaz’ eliqhumayo! Ucango lokugqibela lukungenisa kwigumbi elinezidl’ umzi, Kaloku nam ndizalwa kulo mzi wakwaXhoooooosa!   This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa.Rhodes UniversityFaculty of Humanities, Institute for the Study of English in Africa2015ThesisMastersMA81 leavespdfvital:5993http://hdl.handle.net/10962/d1017777EnglishXhosaNolutshungu, Simphiwe
collection NDLTD
language English
Xhosa
format Others
sources NDLTD
topic Creative writing (Higher education) -- South Africa
South African poetry (English) -- Study and teaching (Higher)
South African poetry (English) -- 21st century
South Africa -- Poetry
spellingShingle Creative writing (Higher education) -- South Africa
South African poetry (English) -- Study and teaching (Higher)
South African poetry (English) -- 21st century
South Africa -- Poetry
Nolutshungu, Simphiwe
Sunrays in a chilly winter
description In both my English and IsiXhosa poetry, my themes are love, politics, and the social issues of rural communities, and include my own life experiences, both good and bad. My poems are mainly short narrative accounts of township life. Although they do have a broad educational purpose, they do not preach to the reader. In IsiXhosa, my poetic forms are influenced by the works of J J R Jolobe, W N Mbovane, P T Mtuze, and my English poems by Pablo Neruda, Mafika Pascal Gwala, Garcia Lorca and others. === Intliziyo yona izimele gxebe ifihlakele Iyimfihlo, kumagumbi omphefumlo. Iyafunxa, ifukame kulo magumbi amxinwa. Iingcango, mba! Zivaliwe! Maxa wambi zide zixel’ isisila senkukhu, sona sibonwa mhla ligquthayo. Vul’ amehlo ubaz’ iindlebe uchul’ ukunyathela. Yiza ndikubambe ngesandla, sivul’ iingcango! Masivul’ iingcango zentliziyo yam, sikrobe ngaphakathi! Masithi ntla‐ntla kumagumb’ amathathu kuphela! Masithi ntla‐ntla, kwelepolitiki yakwaXhosa, Kaloku nam ndingumXhosa! Masithi ntla‐ntla kwelifukame, i.z.i.x.i.n.g.a.x.i n.o.b.u.n.c.w.a.n.e. b.o.t.h.a.n.d.o, kaloku nam ndinemithamb’ ebalek’ igaz’ eliqhumayo! Ucango lokugqibela lukungenisa kwigumbi elinezidl’ umzi, Kaloku nam ndizalwa kulo mzi wakwaXhoooooosa!    === This thesis is presented in two parts: English and isiXhosa.
author Nolutshungu, Simphiwe
author_facet Nolutshungu, Simphiwe
author_sort Nolutshungu, Simphiwe
title Sunrays in a chilly winter
title_short Sunrays in a chilly winter
title_full Sunrays in a chilly winter
title_fullStr Sunrays in a chilly winter
title_full_unstemmed Sunrays in a chilly winter
title_sort sunrays in a chilly winter
publisher Rhodes University
publishDate 2015
url http://hdl.handle.net/10962/d1017777
work_keys_str_mv AT nolutshungusimphiwe sunraysinachillywinter
AT nolutshungusimphiwe iincgangozentliziyo
_version_ 1718500831956828160