Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire

The goal of the present study is to examine the construct validity of the Spanish translation of the Interpersonal Needs Questionnaire (INQ) - a self-report questionnaire assessing suicide relevant constructs. Translation occurred through a process of forward and back translation. Psychometric chara...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Silva, Caroline (authoraut)
Format: Others
Language:English
English
Published: Florida State University
Subjects:
Online Access:http://purl.flvc.org/fsu/fd/FSU_migr_etd-7603
id ndltd-fsu.edu-oai-fsu.digital.flvc.org-fsu_183896
record_format oai_dc
spelling ndltd-fsu.edu-oai-fsu.digital.flvc.org-fsu_1838962020-06-16T03:08:49Z Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire Silva, Caroline (authoraut) Joiner, Thomas E. (professor directing thesis) Cougle, Jesse R. (committee member) Wagner, Richard K. (committee member) Department of Psychology (degree granting department) Florida State University (degree granting institution) Text text Florida State University Florida State University English eng 1 online resource computer application/pdf The goal of the present study is to examine the construct validity of the Spanish translation of the Interpersonal Needs Questionnaire (INQ) - a self-report questionnaire assessing suicide relevant constructs. Translation occurred through a process of forward and back translation. Psychometric characteristics of the INQ in Spanish and English were initially examined in a sample of 33 bilingual undergraduate students using a counterbalanced within-participants design. Results indicated strong internal consistency for both measures and moderate to large item correspondence across both languages. Although no significant language effect was found, order effects were significant such that individuals who took the Spanish language measure first scored higher across both measures than those who completed the English version first. Implications of potential order effects are discussed. The psychometric properties of the translated measure were further tested via single-group confirmatory factor analysis (CFA) using three independent Spanish-speaking samples (U.S. undergraduates, university students in Spain, and psychiatric inpatients in Mexico). Results support the viability of a latent variable measurement model of the INQ-Spanish with six indicators of perceived burdensomeness and nine indicators of thwarted belongingness (similar to the INQ-English) across U.S. and foreign university students and foreign psychiatric inpatients. The data are also consistent with the assumption of the interpersonal theory of suicide that perceived burdensomeness and thwarted belongingness are related, but distinct constructs. These data provide initial evidence of comparable validity between the Spanish and English INQ in diverse samples, suggesting that the INQ-Spanish measures two constructs especially relevant for suicide prevention that could be a useful addition to cross-cultural suicide risk assessment protocols. A Thesis submitted to the Department of Psychology in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science. Summer Semester, 2013. June 24, 2013. Interpersonal Needs Questionnaire, Interpersonal Theory of Suicide, Perceived Burdensomeness, Psychometrics, Spanish translation, Thwarted Belongingness Includes bibliographical references. Thomas E. Joiner, Professor Directing Thesis; Jesse R. Cougle, Committee Member; Richard K. Wagner, Committee Member. Psychology Neurosciences FSU_migr_etd-7603 http://purl.flvc.org/fsu/fd/FSU_migr_etd-7603 This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s). The copyright in theses and dissertations completed at Florida State University is held by the students who author them. http://diginole.lib.fsu.edu/islandora/object/fsu%3A183896/datastream/TN/view/Spanish%20Translation%20and%20Validation%20of%20the%20Interpersonal%20Needs%20Questionnaire.jpg
collection NDLTD
language English
English
format Others
sources NDLTD
topic Psychology
Neurosciences
spellingShingle Psychology
Neurosciences
Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
description The goal of the present study is to examine the construct validity of the Spanish translation of the Interpersonal Needs Questionnaire (INQ) - a self-report questionnaire assessing suicide relevant constructs. Translation occurred through a process of forward and back translation. Psychometric characteristics of the INQ in Spanish and English were initially examined in a sample of 33 bilingual undergraduate students using a counterbalanced within-participants design. Results indicated strong internal consistency for both measures and moderate to large item correspondence across both languages. Although no significant language effect was found, order effects were significant such that individuals who took the Spanish language measure first scored higher across both measures than those who completed the English version first. Implications of potential order effects are discussed. The psychometric properties of the translated measure were further tested via single-group confirmatory factor analysis (CFA) using three independent Spanish-speaking samples (U.S. undergraduates, university students in Spain, and psychiatric inpatients in Mexico). Results support the viability of a latent variable measurement model of the INQ-Spanish with six indicators of perceived burdensomeness and nine indicators of thwarted belongingness (similar to the INQ-English) across U.S. and foreign university students and foreign psychiatric inpatients. The data are also consistent with the assumption of the interpersonal theory of suicide that perceived burdensomeness and thwarted belongingness are related, but distinct constructs. These data provide initial evidence of comparable validity between the Spanish and English INQ in diverse samples, suggesting that the INQ-Spanish measures two constructs especially relevant for suicide prevention that could be a useful addition to cross-cultural suicide risk assessment protocols. === A Thesis submitted to the Department of Psychology in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science. === Summer Semester, 2013. === June 24, 2013. === Interpersonal Needs Questionnaire, Interpersonal Theory of Suicide, Perceived Burdensomeness, Psychometrics, Spanish translation, Thwarted Belongingness === Includes bibliographical references. === Thomas E. Joiner, Professor Directing Thesis; Jesse R. Cougle, Committee Member; Richard K. Wagner, Committee Member.
author2 Silva, Caroline (authoraut)
author_facet Silva, Caroline (authoraut)
title Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
title_short Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
title_full Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
title_fullStr Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
title_full_unstemmed Spanish Translation and Validation of the Interpersonal Needs Questionnaire
title_sort spanish translation and validation of the interpersonal needs questionnaire
publisher Florida State University
url http://purl.flvc.org/fsu/fd/FSU_migr_etd-7603
_version_ 1719320111236513792