Translating conjunctions in political journalistic argumentative texts from English into Arabic
Political Journalistic Argumentative Texts (PJATs) have always been challenging for translators of this type of texts when rendering them into Arabic. One major problem facing translators of this genre is the translation of conjunctions which is often overshadowed by researchers. This study recovers...
Main Author: | Obeidat, Mohammed Mahmoud |
---|---|
Published: |
University of Salford
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.537530 |
Similar Items
-
The text & the image : translating children's literature from English into Arabic
by: Al-Mahadin, Lama K.
Published: (1999) -
Repetition as an effective rhetorical device in Arabic and English argumentative and expository texts
by: Al-Mukharriq, Hayfa
Published: (1993) -
The empirical status of text, discourse and genre in the training of English/Arabic translators
by: Bnini, Chakib
Published: (2007) -
A contrastive linguistic study of the influence of English-Arabic translation on journalistic models in Arabic : with a special emphasis on the Egyptian press
by: Aal, Hosny A. Wahab A.
Published: (1991) -
The semiotics and translation of advertising texts : conventions, constraints and translation strategies with particular reference to English and Arabic
by: Al-Shehari, Khalid S.
Published: (2000)