Waerferth's Old English translation of the Dialogi of Gregory the Great
This thesis analyses the language and the translation technique of Bishop Waeferth's late ninth-century Old English version of Pope Gregory the Great's four books of Dialogi (composed in Latin c. 593) consisting of a large collection of narratives of early Italian saints' miracles. Be...
Main Author: | Thijs, Christine Bertina |
---|---|
Other Authors: | Hill, J. ; Swan, M. |
Published: |
University of Leeds
2003
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.534695 |
Similar Items
-
Word Order Variation in Late Old English Texts: With Special Reference to the Evidence of Translations and Revisions
by: Artamonova, Maria
Published: (2007) -
Old English ABCs : on the origins and development of the Old English orthographic system, and its relationship to Old English phonology
by: King, Anne
Published: (1991) -
Kuhn's laws and Old English metre
by: Mines, Rachel
Published: (2000) -
The Fall of the Angels in old English literature
by: Day, V.
Published: (1974) -
The expression of causal relationship in Old English prose
by: Liggins, Elizabeth Mary
Published: (1955)