Translation as an ideological interface : English translations of Hitler's Mein Kampf
The present thesis is located within the framework of descriptive translation studies and critical discourse analysis. Modern translation studies have increasingly taken into account the complexities of power relations and ideological management involved in the production of translations. Paradoxica...
Main Author: | Baumgarten, Stefan |
---|---|
Published: |
Aston University
2007
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.441520 |
Similar Items
-
Translating taboo and ideology : a socio-cognitive diachronic critical discourse analysis framework for translations of English and American novels
by: Isbuga Erel, Reyhan Funda
Published: (2008) -
Genre and translation quality : perspectives in quality assessment of English-Arabic translations of popular science genres
by: Sharkas, Hala
Published: (2005) -
Translation students' use of dictionaries : a Hong Kong case study for Chinese to English translation
by: Law, Wai-On
Published: (2009) -
A study of idiom translation from English in the Greek press
by: Panou, Despoina
Published: (2013) -
The translation of different types of technico-scientific compounds from English into Arabic
by: Al-Kharabsheh, Ala Eddin M. A. A.
Published: (2003)