'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals

abstract: Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980&#...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Elias, Maria Vanessa (Author)
Format: Dissertation
Language:English
Published: 2013
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/2286/R.I.17842
id ndltd-asu.edu-item-17842
record_format oai_dc
spelling ndltd-asu.edu-item-178422018-06-22T03:03:52Z 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals abstract: Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980's (Boxer, 1993a; 1993b; 1996; House & Kasper, 1981; Murphy & Neu, 1996; Trenchs, 1995; Vázquez, 2011; Wolfe & Powell, 2006). However, only a few studies on Spanish-language complaints have been carried out (Bolívar, 2002a; Márquez Reiter, 2005; Pinto & Raschio, 2008). Due to the lack of studies analyzing complaints among second generation Mexican-American Spanish-English bilinguals in the United States, role-plays were collected from 21 participants, ten males and eleven females, who interacted with a female interlocutor. The data was analyzed using Spencer-Oatey's (2005) Rapport Management in order to gain a better understanding of this population's politeness strategies used in complaining both in Spanish and English. In addition to acting out the role-plays, the participants were asked to fill out a Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), in order to assess language proficiency. Upon completion of the role-plays, the participants completed a post role-play questionnaire, which evaluated their impressions of the interactions. The strategies used in the complaints included, but were not limited to: complaining/accusing, reason/explanation/ justification, threatening, suggesting/requesting/commanding, and providing information. The results showed that for the Spanish complaints the participants preferred the use of reason/explanation/justification, while they preferred suggesting/requesting/commanding in the English complaints. In addition, in both situations the participants chose to respect the association principle, however, this result was not statistically significant. With respect to face sensitivities, the participants chose to enhance the interlocutor's identity face in both the English and Spanish. It is concluded that these participants do not demonstrate a transfer of strategies from one language to another. Furthermore, no significant gender differences were observed. Moreover, the participants show a tendency toward positive politeness, which falls in line with other Hispanic cultures such as Cubans, Spaniards, Argentineans, Uruguayans, Peruvians, and Venezuelans. Although this study adds to the literature of Spanish in the U.S. pragmatics, further study of this population is needed. Dissertation/Thesis Elias, Maria Vanessa (Author) García Fernández, Carmen (Advisor) Lafford, Barbara (Advisor) Cerrón-Palomino, Álvaro (Committee member) Arizona State University (Publisher) Linguistics Sociolinguistics Hertiage language Pragmatics Spanish eng 92 pages M.A. Spanish 2013 Masters Thesis http://hdl.handle.net/2286/R.I.17842 http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ All Rights Reserved 2013
collection NDLTD
language English
format Dissertation
sources NDLTD
topic Linguistics
Sociolinguistics
Hertiage language
Pragmatics
Spanish
spellingShingle Linguistics
Sociolinguistics
Hertiage language
Pragmatics
Spanish
'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
description abstract: Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980's (Boxer, 1993a; 1993b; 1996; House & Kasper, 1981; Murphy & Neu, 1996; Trenchs, 1995; Vázquez, 2011; Wolfe & Powell, 2006). However, only a few studies on Spanish-language complaints have been carried out (Bolívar, 2002a; Márquez Reiter, 2005; Pinto & Raschio, 2008). Due to the lack of studies analyzing complaints among second generation Mexican-American Spanish-English bilinguals in the United States, role-plays were collected from 21 participants, ten males and eleven females, who interacted with a female interlocutor. The data was analyzed using Spencer-Oatey's (2005) Rapport Management in order to gain a better understanding of this population's politeness strategies used in complaining both in Spanish and English. In addition to acting out the role-plays, the participants were asked to fill out a Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), in order to assess language proficiency. Upon completion of the role-plays, the participants completed a post role-play questionnaire, which evaluated their impressions of the interactions. The strategies used in the complaints included, but were not limited to: complaining/accusing, reason/explanation/ justification, threatening, suggesting/requesting/commanding, and providing information. The results showed that for the Spanish complaints the participants preferred the use of reason/explanation/justification, while they preferred suggesting/requesting/commanding in the English complaints. In addition, in both situations the participants chose to respect the association principle, however, this result was not statistically significant. With respect to face sensitivities, the participants chose to enhance the interlocutor's identity face in both the English and Spanish. It is concluded that these participants do not demonstrate a transfer of strategies from one language to another. Furthermore, no significant gender differences were observed. Moreover, the participants show a tendency toward positive politeness, which falls in line with other Hispanic cultures such as Cubans, Spaniards, Argentineans, Uruguayans, Peruvians, and Venezuelans. Although this study adds to the literature of Spanish in the U.S. pragmatics, further study of this population is needed. === Dissertation/Thesis === M.A. Spanish 2013
author2 Elias, Maria Vanessa (Author)
author_facet Elias, Maria Vanessa (Author)
title 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
title_short 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
title_full 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
title_fullStr 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
title_full_unstemmed 'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals
title_sort 'tengo bien harto esperando en la lí€nea': complaint strategies by second-generation mexican-american bilinguals
publishDate 2013
url http://hdl.handle.net/2286/R.I.17842
_version_ 1718700049996709888