TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).

This dissertation is concerned with the relationship between morphological tense forms of Japanese, such as (r)u ("non-past") and ta ("past"), and their temporal interpretation. The goal of the research reported here is to establish a simple overall theory. The analysis focuses o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: HIRATA, KAYOKO.
Other Authors: Oehrle, Richard
Language:en
Published: The University of Arizona. 1987
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10150/184065
id ndltd-arizona.edu-oai-arizona.openrepository.com-10150-184065
record_format oai_dc
spelling ndltd-arizona.edu-oai-arizona.openrepository.com-10150-1840652015-12-07T03:00:52Z TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS). HIRATA, KAYOKO. Oehrle, Richard Japanese language -- Temporal constructions. Japanese language -- Temporal clauses. Japanese language -- Tense. This dissertation is concerned with the relationship between morphological tense forms of Japanese, such as (r)u ("non-past") and ta ("past"), and their temporal interpretation. The goal of the research reported here is to establish a simple overall theory. The analysis focuses on the following sentence types: simple sentences, complex sentences (without conditional sentences), conditional complex sentences and sentences with an embedded clause. We will show here a few examples of problems as to temporal interpretations. In simple sentences, there are cases such as (1), which deviate from the norm of "normal" interpretation. Sentence (1) (with the “past” form of ta) can be uttered felicitously even in a situation where the bus in question has not yet arrived. (1)Busu ga ki-ta! Bus nom come-ta ‘The bus is coming.’ Or ‘The bus has come.’ In complex sentences, the antecedent clause in sentences with toki 'when', can take either (r)u or ta forms in sentence (2), while it cannot take the ta form in sentence 93), although the antecedent clauses in both sentences are interpreted as non-past. (2) Kondo a-u/at-ta toki, hanashi-ma-su. Next-time see-(r)u/see-ta toki talk-polite-(r)u ‘Next time when (I) see (you), (I) will tell (it to you).’ (3)Yuushoku o su-ru/*shi-ta toki, biiru o nom-u. supper acc do-(r)u/do-ta toki beer acc drink-(r)u ‘When (I) take supper, (I) will drink beer.’ In regard to conditional complex sentences, there can be a problem interpreting ta, as in hypothetical sentence (4) below. The ta of the consequent clause in example (4) cannot be evaluated (interpreted) as being the same as the ta in example (5) where we have an indicative sentence. (4) Taroo wa benkyoo shi-ta ra, shaken ni pasu shi-ta (no ni). Taro top study do-ta ra exam in pass do-ta (SFP-‘wishing’) ‘Had Taro studied, he should/would have passed the exam.’ (5) Taroo wa shiken ni pasu shi-ta. ‘Taro passed the exam.’ In this account the morphemes (r)u and ta will be associated with a single interpretation. Therefore, the difference between (2) and (3) will be attributed to two distinct modes of composition. In order to solve the problem of simple sentences wuch as (1) (which deviate from the norm of "normal interpretations"), a pragmatic (contextual) approach will be introduced. In regard to conditional sentences, interpretations will be classified on the basis of truth relations and temporal interpretations of antecedent and consequent. In order to treat the range of observed truth relations, a model of time and worlds will be introduced. In summary, in order to solve the problematic phenomena of relationships between the tense forms and their interpretations, the following approaches will be taken: (i) Use of a time model; (ii) Analysis of lexical properties; (iii) Sentence composition; (iv) Contextual analysis for pragmatic aspects. 1987 text Dissertation-Reproduction (electronic) http://hdl.handle.net/10150/184065 698725085 8712880 en Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. The University of Arizona.
collection NDLTD
language en
sources NDLTD
topic Japanese language -- Temporal constructions.
Japanese language -- Temporal clauses.
Japanese language -- Tense.
spellingShingle Japanese language -- Temporal constructions.
Japanese language -- Temporal clauses.
Japanese language -- Tense.
HIRATA, KAYOKO.
TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
description This dissertation is concerned with the relationship between morphological tense forms of Japanese, such as (r)u ("non-past") and ta ("past"), and their temporal interpretation. The goal of the research reported here is to establish a simple overall theory. The analysis focuses on the following sentence types: simple sentences, complex sentences (without conditional sentences), conditional complex sentences and sentences with an embedded clause. We will show here a few examples of problems as to temporal interpretations. In simple sentences, there are cases such as (1), which deviate from the norm of "normal" interpretation. Sentence (1) (with the “past” form of ta) can be uttered felicitously even in a situation where the bus in question has not yet arrived. (1)Busu ga ki-ta! Bus nom come-ta ‘The bus is coming.’ Or ‘The bus has come.’ In complex sentences, the antecedent clause in sentences with toki 'when', can take either (r)u or ta forms in sentence (2), while it cannot take the ta form in sentence 93), although the antecedent clauses in both sentences are interpreted as non-past. (2) Kondo a-u/at-ta toki, hanashi-ma-su. Next-time see-(r)u/see-ta toki talk-polite-(r)u ‘Next time when (I) see (you), (I) will tell (it to you).’ (3)Yuushoku o su-ru/*shi-ta toki, biiru o nom-u. supper acc do-(r)u/do-ta toki beer acc drink-(r)u ‘When (I) take supper, (I) will drink beer.’ In regard to conditional complex sentences, there can be a problem interpreting ta, as in hypothetical sentence (4) below. The ta of the consequent clause in example (4) cannot be evaluated (interpreted) as being the same as the ta in example (5) where we have an indicative sentence. (4) Taroo wa benkyoo shi-ta ra, shaken ni pasu shi-ta (no ni). Taro top study do-ta ra exam in pass do-ta (SFP-‘wishing’) ‘Had Taro studied, he should/would have passed the exam.’ (5) Taroo wa shiken ni pasu shi-ta. ‘Taro passed the exam.’ In this account the morphemes (r)u and ta will be associated with a single interpretation. Therefore, the difference between (2) and (3) will be attributed to two distinct modes of composition. In order to solve the problem of simple sentences wuch as (1) (which deviate from the norm of "normal interpretations"), a pragmatic (contextual) approach will be introduced. In regard to conditional sentences, interpretations will be classified on the basis of truth relations and temporal interpretations of antecedent and consequent. In order to treat the range of observed truth relations, a model of time and worlds will be introduced. In summary, in order to solve the problematic phenomena of relationships between the tense forms and their interpretations, the following approaches will be taken: (i) Use of a time model; (ii) Analysis of lexical properties; (iii) Sentence composition; (iv) Contextual analysis for pragmatic aspects.
author2 Oehrle, Richard
author_facet Oehrle, Richard
HIRATA, KAYOKO.
author HIRATA, KAYOKO.
author_sort HIRATA, KAYOKO.
title TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
title_short TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
title_full TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
title_fullStr TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
title_full_unstemmed TEMPORAL PROPERTIES IN JAPANESE (TENSE, CONDITIONALS).
title_sort temporal properties in japanese (tense, conditionals).
publisher The University of Arizona.
publishDate 1987
url http://hdl.handle.net/10150/184065
work_keys_str_mv AT hiratakayoko temporalpropertiesinjapanesetenseconditionals
_version_ 1718145368399544320