Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung

Brundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf die ganze gesellschaftliche Struktur hatte.“ Das Ziel dieser Arbeit ist die Absichten hinter, die linguistischen Methoden und die sozialen Auswirkungen der Bibelübersetzung Luthers festzustellen, und...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kinding, Björn
Format: Others
Language:Undetermined
Published: Högskolan Dalarna, Tyska 2011
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-6225
id ndltd-UPSALLA1-oai-dalea.du.se-6225
record_format oai_dc
spelling ndltd-UPSALLA1-oai-dalea.du.se-62252013-01-08T13:39:39ZDie bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkungundKinding, BjörnHögskolan Dalarna, TyskaFalun2011TranslationReformationFriedrich der WeiseSachsenSaxonySpalatinMelanchthonBrundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf die ganze gesellschaftliche Struktur hatte.“ Das Ziel dieser Arbeit ist die Absichten hinter, die linguistischen Methoden und die sozialen Auswirkungen der Bibelübersetzung Luthers festzustellen, und dadurch die Aussage Brundins zu bestätigen bzw. widerlegen. Es wurde gefunden, dass Martin Luther die Bibelübersetzung und die Reformation in enger Zusammenarbeit mit seinen Kollegen an der Leucorea Universität und unter Führung des sächsischen Kurfürsten, Friedrich III., durchgeführt hat. Dabei haben die verwendeten linguistischen Methoden eine Schlüsselrolle gespielt, und viele heute bekannten wissenschaftlichen Theorien sind praktisch umgesetzt worden. Dazu gehören die Sapir-Whorf-Hypothese, die Defizit- bzw. die Differenzhypothese und die Diskurstheorie. Die Reformation hat eine gewaltige Machtverschiebung zur Folge, wo der Klerus dem Adel viele Rechte abgeben müsste, und die neu erzeugte Sprache der Lutherbibel hat zu einer deutschen Einheitssprache und die Erstehung eines deutschen Nationalstaates geführt. Als Schlussergebnis kann die Aussage Brundins klar bestätigt werden. Student thesisinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesistexthttp://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-6225application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess
collection NDLTD
language Undetermined
format Others
sources NDLTD
topic Translation
Reformation
Friedrich der Weise
Sachsen
Saxony
Spalatin
Melanchthon
spellingShingle Translation
Reformation
Friedrich der Weise
Sachsen
Saxony
Spalatin
Melanchthon
Kinding, Björn
Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
description Brundin (2004, S. 63) sagt, dass sich die Reformation „um einen Kampf handelte, der Auswirkungen auf die ganze gesellschaftliche Struktur hatte.“ Das Ziel dieser Arbeit ist die Absichten hinter, die linguistischen Methoden und die sozialen Auswirkungen der Bibelübersetzung Luthers festzustellen, und dadurch die Aussage Brundins zu bestätigen bzw. widerlegen. Es wurde gefunden, dass Martin Luther die Bibelübersetzung und die Reformation in enger Zusammenarbeit mit seinen Kollegen an der Leucorea Universität und unter Führung des sächsischen Kurfürsten, Friedrich III., durchgeführt hat. Dabei haben die verwendeten linguistischen Methoden eine Schlüsselrolle gespielt, und viele heute bekannten wissenschaftlichen Theorien sind praktisch umgesetzt worden. Dazu gehören die Sapir-Whorf-Hypothese, die Defizit- bzw. die Differenzhypothese und die Diskurstheorie. Die Reformation hat eine gewaltige Machtverschiebung zur Folge, wo der Klerus dem Adel viele Rechte abgeben müsste, und die neu erzeugte Sprache der Lutherbibel hat zu einer deutschen Einheitssprache und die Erstehung eines deutschen Nationalstaates geführt. Als Schlussergebnis kann die Aussage Brundins klar bestätigt werden.
author Kinding, Björn
author_facet Kinding, Björn
author_sort Kinding, Björn
title Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
title_short Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
title_full Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
title_fullStr Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
title_full_unstemmed Die bibelübersetzung Martin Luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
title_sort die bibelübersetzung martin luthers : eine soziolinguistische analyse der absicht, der methode und der auswirkung
publisher Högskolan Dalarna, Tyska
publishDate 2011
url http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-6225
work_keys_str_mv AT kindingbjorn diebibelubersetzungmartinlutherseinesoziolinguistischeanalysederabsichtdermethodeundderauswirkung
_version_ 1716525870098677760