Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated fromPortuguese into English collected from the online scientific database SciELO. The aim of thisstudy is to analyze linguistic interference phenomena in 50 abstracts from the field ofhumanities, histo...
Main Author: | Galvao, Gabriela |
---|---|
Format: | Others |
Language: | English |
Published: |
Växjö universitet, Institutionen för humaniora
2009
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255 |
Similar Items
-
Translating a cookbook : What happens to non-finite clauses when translating into Swedish?
by: Lalloo, Sara
Published: (2016) -
Metaphor in writing : A study on metaphor usage in the online sports sections of two British newspapers
by: Andersson, Jens
Published: (2011) -
Analysing Journalists Written English on Twitter : A comparative study of language used in news coverage on Twitter and conventional news sites
by: Askman, Douglas
Published: (2021) -
Cactuses or Cacti? : A corpus-based study on the use of Latin nominal inflection in American English
by: Bengtsson, Hanna
Published: (2021) -
Dominance or not in the Classroom? : A synchronic study on gender differences in a Swedish classroom in the subject of English
by: Bengtsson, Marie
Published: (2009)