Översättning eller imitation? : – en analys av tre franska 1700-talsversioner av en bysantinsk roman
Main Author: | Hallenberg, Emelie |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Swedish |
Published: |
Uppsala universitet, Institutionen för lingvistik och filologi
2016
|
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-302569 |
Similar Items
-
Från sköna gummor till snygga brudar : En komparativ analys av Liv Strömquists Prins Charles känsla och dess franska översättning
by: Olsson, Emelie
Published: (2015) -
Översättning av kraftuttryck i de franska och svenska översättningarna av Maria Parrs Keeperen og havet
by: Marcus Axelsson, et al.
Published: (2021-05-01) -
Att äta eller inte äta? : Mikrobiologisk och sensorisk analys av opastöriserade franska dessertostar
by: Westling, Magnus
Published: (2013) -
Att äta eller inte äta? : Mikrobiologisk och sensorisk analys av opastöriserade franska dessertostar
by: Westling, Magnus
Published: (2013) -
En mosaik av texter : Kommentar till egen översättning från franska till svenska av Roland Barthes Éléments de sémiologie
by: Johansson, Linda
Published: (2018)