DDR-Spezifika in der schwedischen Übersetzung des Romans Meine freie deutsche Jugend von Claudia Rusch
Main Author: | Granlund, Kristina |
---|---|
Format: | Others |
Language: | German |
Published: |
Stockholms universitet, Institutionen för baltiska språk, finska och tyska
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-82683 |
Similar Items
-
Zu Problemen des fachsprachlichen Übersetzens von politischen und behördlichen Amtsbezeichnungen : Übersetzung eines schwedischen Behördentextes
by: Harmel, Steffen
Published: (2006) -
Meleager: Epigramm (Ubersetzung)
by: Jelena Isak
Published: (2003-07-01) -
Schwedische Kulturspezifika in deutscher Übersetzung - anhand des Romans En ö i havet von Annika Thor
by: Kauer, Sabine Maria
Published: (2010) -
Schwedische Idiome und ihre Übersetzung ins Deutsche
by: Nordh, Emanuel
Published: (2019) -
Kann, soll oder muss man das? : Zur Übersetzung von Modalverben vom Schwedischen ins Deutsche am Beispiel des Verhaltensratgebers „Ribbings Etikett“
by: Zoege, Mareike
Published: (2017)